Itc Hemochron Signature Elite Whole Blood Microcoagula User Manual

Browse online or download User Manual for Health and hygiene Itc Hemochron Signature Elite Whole Blood Microcoagula. ITC Hemochron Signature Elite Whole Blood Microcoagulation System Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 96
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
1
HEMOCHRON
Whole Blood Microcoagulation System
(Vollblut-Mikrokoagulationssystem)
Bedienungshandbuch - Deutsch
INHALTSVERZEICHNIS
VERWENDUNGSZWECK ..........................................................................2
ZUSAMMENFASSUNG UND ERKLÄRUNG .............................................2
FUNKTIONSPRINZIP ................................................................................. 3
BESCHREIBUNG .......................................................................................5
WICHTIGE ETIKETTEN UND SYMBOLE................................................ 10
TECHNISCHE DATEN.............................................................................. 12
EINRICHTEN UND EINSTELLEN DES INSTRUMENTS......................... 13
INBETRIEBNAHME DES INSTRUMENTS............................................... 27
DURCHFÜHREN EINES TESTS .............................................................. 28
QUALITÄTSKONTROLLE (QC)............................................................... 38
VORSICHTSMASSNAHMEN BEI BETRIEB............................................ 41
EINSCHRÄNKUNGEN.............................................................................. 41
VERWALTUNG VON ERGEBNISSEN..................................................... 42
VERBINDUNG MIT EINEM PC ODER NETZWERK ................................ 48
KONFIGURATIONS-MANAGER..............................................................51
VERWALTUNG DER STAMMDATEI ....................................................... 77
DIENSTPROGRAMME DES KONFIGURATIONS-MANAGERS............. 78
FEHLERSUCHE........................................................................................ 85
SERVICE UND WARTUNG ...................................................................... 90
SICHERHEITSSTANDARDS.................................................................... 91
INDEX ....................................................................................................... 93
Dieses Handbuch wurde von der International Technidyne Corporation (ITC) zur Verwendung mit
dem HEMOCHRON Signature Elite Whole Blood Microcoagulation System (Vollblut-
Mikrokoagulations-System) herausgegeben.
Fragen oder Bemerkungen zum Inhalt dieses Handbuchs können an die Anschrift auf der Rückseite
dieses Handbuchs oder an Ihren ITC-Vertreter gerichtet werden.
ITC
®
, HEMOCHRON
®
und HEMOCHRON Signature Elite
®
sind eingetragene Warenzeichen der
International Technidyne Corporation in den USA und Gerichtsbarkeiten anderer Staaten.
ITC, ReportMaker, idms, HEMOCHRON und HEMOCHRON Signature Elite sind Warenzeichen der
International Technidyne Corporation weltweit.
Celite® ist ein registriertes Warenzeichen der Celite Corporation. Microsoft
®
und Windows
®
sind
registrierte Warenzeichen der Microsoft Corporation.
©2006. ITC hat das Copyright an diesem Dokument und es darf nicht ohne vorherige Zustimmung
kopiert oder in irgendeiner Form vervielfältigt werden. ITC behält sich das Recht vor, ohne
vorherige Ankündigung technische Verbesserungen an diesem Gerät und an dieser Dokumentation
als Bestandteil eines fortlaufenden Programms der Produktentwicklung vorzunehmen.
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Summary of Contents

Page 1 - HEMOCHRON

1 HEMOCHRON Whole Blood Microcoagulation System (Vollblut-Mikrokoagulationssystem) Bedienungshandbuch - Deutsch INHALTSVERZEICHNIS VERWENDUNGSZWEC

Page 2 - VERWENDUNGSZWECK

10 Vorwärmung Nach Passieren der Sperren-Kontrolle wird eine in die Prüfkammer eingebrachte Küvette automatisch auf 37 °C + 1,0 °C vorgewärmt. Wenn d

Page 3 - FUNKTIONSPRINZIP

11 Andere Symbole Es ist unbedingt erforderlich, dass der Inhalt des Benutzerhandbuchs, sämtliche Etiketten auf dem Instrument oder dessen Verpackung

Page 4

12 TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten für das HEMOCHRON Signature Elite Whole Blood Microcoagulation System sind nachfolgend aufgeführt. Abmessun

Page 5 - Kleintastatur

13 EINRICHTEN UND EINSTELLEN DES INSTRUMENTS Auspacken und Überprüfung Anm.: Überprüfen Sie beim Auspacken jedes Teil auf Beschädigung. Wenn Sie eine

Page 6

14 Warnsignale der Batterie Die Meldung CHARGE BATTERY (Batterie aufladen) wird periodisch angezeigt, wenn die verbleibende Batterieleistung nicht a

Page 7 - und

15 Einstellen der Uhrzeit im System: 1. Drücken und halten Sie START, um das Instrument einzuschalten. 2. Drücken Sie 0 (null), um das Hauptmenü anz

Page 8

16 Anzeigen von System-Informationen Die Software-Version, Seriennummer und andere Software-Informationen des Systems für das HEMOCHRON Signature Eli

Page 9

17 Regulierung der Helligkeit im Anzeigenfeld: Die Helligkeit im Anzeigenfeld kann so eingestellt werden, dass der Anzeigen-Hintergrund dunkler oder h

Page 10

18 Überwachungsfunktionen Das Supervisor Menu (Überwachungs-Menü) gestattet die Ausführung zusätzlicher Funktionen durch den Supervisor: • Einlesen

Page 11

19 Einlesen von Chargen-Information für Küvetten oder Qualitätskontroll-Materialien 1. Drücken Sie 1 auf dem Supervisor-Menü, um den „Scan LOT“(Charg

Page 12 - TECHNISCHE DATEN

2 VERWENDUNGSZWECK Das HEMOCHRON Signature Elite® Whole Blood Microcoagulation System (Vollblut-Mikrokoagulations-System) ist ein batteriebetriebenes

Page 13

20 Einstellen von Uhrzeit oder Datum des Systems Als Benutzer-Komfort beinhaltet das Supervisor-Menü dieselben Befehle für die Änderung von Uhrzeit u

Page 14 - Batterielade-statusanzeige

21 2. Drücken Sie 4, um den Bildschirm „Baud Rate“ (Übertragungsrate) anzeigen zu lassen. 3. Drücken Sie die Zifferntaste, die der zu wählenden Üb

Page 15

22 Festlegen des Kommunikations- Schnittstelle 1. Drücken Sie 7 auf dem Supervisor-Menü, um das Menü „Communications“ (Kommunikation) anzeigen zu la

Page 16 - (nur ein Beispiel)

23 1. Drücken Sie 7 auf dem Supervisor-Menü, um das Menü „Communications“ (Kommunikation) anzeigen zu lassen: 2. (Wenn gegenwärtig das mit CLSI POC

Page 17

24 Wichtig: Die Parameter-Datenfolge ist temporär gespeichert. Auch wenn der neue Parameter auf dem Bildschirm angezeigt wird, ist er nicht gesichert

Page 18

25 Einstellen der Kommunikations-Parameter des Netzwerks unter Verwendung eines PC-s Ein erfahrener Netzwerk-Administrator kann mit dem XPORT Setup-Mo

Page 19 - Strichcode

26 Anschließen an einen Drucker: 1. Beschaffen Sie ein Schnittstellen-Kabel für den Drucker. Anm.: Das Schnittstellen-Kabel für den Drucker liegt nu

Page 20

27 Die für den Anschluss an einen seriellen Drucker oder an einen Computer erforderliche Anordnung der Kabel wird nachfolgend dargestellt: Anschluss

Page 21

28 Inbetriebnahme des Instruments durch Einsetzen einer Küvette 1. Wenn eine Testküvette (z. B. ACT+) eingesetzt ist, um das Instrument in Betrieb z

Page 22 - • Netzübergangseinheit

29 Um das QC-Menü zu verlassen, drücken Sie die CANCEL-Taste. Wichtig: Sobald ein QC-Typ ausgewählt ist, kann dieser nicht mehr geändert werden. Einga

Page 23

3 Der HEMOCHRON Jr. PT Test misst die extrinsische Koagulations-Leitungsbahn und ist sensibel auf die Koagulationsfaktoren VII, X, V, II und Fibrinoge

Page 24

30 b. Zur manuellen Eingabe der PID, tippen Sie diese über den Ziffernblock ein und drücken und halten dann ENTER. Die eingegebene PID und eine Best

Page 25

31 Vorgeschriebene Eingabe einer Küvetten-Chargennummer und eines Verfallsdatums Die Eingabe der Küvetten-Chargennumer und des Verfallsdatums kann für

Page 26

32 Geben Sie die Küvetten-Chargennummer unter Verwendung der Zifferntasten ein: Anm.: Drücken Sie die NOTE-Taste, um von numerischen auf alphabeti

Page 27 - und

33 2. Lesen Sie die PID mit Hilfe des internen Strichcode-Lesegerätes von einem Strichcode-Etikett ein oder geben Sie diese über die Zifferntasten ei

Page 28 - DURCHFÜHREN EINES TESTS

34 3. Drücken und halten Sie ENTER. Nach Eingabe einer gültigen PIN wird der Arbeitsvorgang des Instruments fortgesetzt: gefolgt von Anm.: Je

Page 29

35 Vorgeschriebene Eingabe einer Chargen-Nr., eines Verfallsdatums und des erwarteten Messbereichs für Kontrollen Für die Vollendung eines QC-Tests ka

Page 30

36 Geben Sie die QC-Chargennummer unter Verwendung der Zifferntasten ein: Anm.: Drücken Sie die NOTE-Taste, um von numerischen auf alphabetische Z

Page 31 - Küvetten-Chargennummer

37 3. Um einen Vermerk im zweiten Vermerke-Feld einzugeben, drücken Sie ENTER zur Markierung des zweiten Vermerke-Feldes, bevor Sie eine Zahl für den

Page 32

38 2. Drücken Sie die START-Taste. Die verstrichene Zeit wird (in Sekunden) angezeigt, bis die Probe gerinnt. Anm.: SAMPLE TOO SMALL (nicht genug Pr

Page 33

39 Überprüfen der Instrumenten-Temperatur Die Instrumenten-Temperatur wird automatisch überprüft, wann immer eine EQC durchgeführt wird. Bei der Instr

Page 34

4 Individuelle HEMOCHRON Signature Elite Instrumente können nach Kundenwünschen eingerichtet werden, so dass bestimmte Qualitätskontrolltests durchge

Page 35 - Kontroll-Chargennummer

40 QC (Qualitätskontrolle) mittels Flüssigkeits-Qualitätskontrollprodukt: 1. Beschaffen Sie das Flüssigkeits-Qualitätskontrollprodukt. Anm.: HEMOCHR

Page 36 - 1. Drücken Sie NOTE:

41 VORSICHTSMASSNAHMEN BEI BETRIEB Das AC/DC-Netzteil sollte in eine AC-Steckdose der Krankenhaus-Klasse eingesteckt sein, um das Instrument aufzulade

Page 37 - Überlaufbereich

42 VERWALTUNG VON ERGEBNISSEN Bis zu 600 Patienten-Testergebnisse und 600 Testergebnisse von Qualitätskontrollen können in dem Instrument gespeichert

Page 38 - QUALITÄTSKONTROLLE (QC)

43 c. Um die an einem bestimmten Tag ermittelten Ergebnisse auszudrucken, drücken Sie 3 für die Anzeige des Print by Date (nach Datum ausdrucken) Bil

Page 39

44 b. Um die an einem bestimmten Tag ermittelten QC-Ergebnisse auszudrucken, drücken Sie 2 für die Anzeige des Print by Date (nach Datum ausdrucken)

Page 40

45 Zugriff auf das Print Menü-2 (Druck-Menü-2) „Print-Menü 2“ lässt den Ausdruck von System-Informationen, die Eingabe einer Kopfzeile sowie die Über

Page 41 - EINSCHRÄNKUNGEN

46 Andere Datenbank-Anwendungen Ergebnisse sowohl von Patienten als auch von QC-Tests können durchgesehen werden. Die Gesamtzahl der gegenwärtig gesp

Page 42 - VERWALTUNG VON ERGEBNISSEN

47 Durchsicht von Ergebnissen aus der Patienten-Datenbank: 1. Drücken Sie 4. Die erste Seite mit Ergebnissen der aktuellsten Test-Protokolle wird ang

Page 43

48 Akronyme für Fehlermeldungen In der folgenden Tabelle sind die Akronyme für Fehlermeldungen, die bei der Durchsicht gespeicherter Patienten- oder

Page 44

49 2. Wählen Sie 6–POCT >> NET entweder vom Datenbank-Menü oder vom Kommunikations-Menü, um eine Verbindung zu initiieren: und und 3. Wen

Page 45

5 BESCHREIBUNG Das HEMOCHRON Signature Elite Instrument ist ein handgeführtes Gerät. Es enthält eine Testkammer, die eine Testküvette auf die erforder

Page 46

50 2. Beginnen Sie mit der Datenübertragung bei der Software-Anwendung (zum Beispiel, HEMOCHRON Konfigurations-Manager auf dem PC). Während die Verb

Page 47

51 KONFIGURATIONS-MANAGER HEMOCHRON Configuration Manager (HCM) Software V3.0 oder höher gestattet dem Supervisor, die HEMOCHRON Signature Elite Instr

Page 48

52 2. Überprüfen Sie das Kommunikations-Menü des Instruments und vergewissern Sie sich, dass das gewünschte Kommunikations-Protokoll und die Verbind

Page 49

53 b. Klicken Sie auf OK. Die Dialogbox zur Konfiguration des Systems wird angezeigt: c. Geben Sie den Namen der Institution, Adresse und/oder Kont

Page 50

54 3. Klicken Sie danach auf Start Program, um die Dialogbox „Logon“ (Anmelden) anzeigen zu lassen: 4. Geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passw

Page 51 - KONFIGURATIONS-MANAGER

55 Menü Verwendungszweck Exit (Beenden) Abmelden und/oder das System verlassen. Help (Hilfe) Anzeigen der Versions-Nummer der installierten HEMOCHRON

Page 52

56 Einlesen von Konfigurationsdaten von einem angeschlossenen Instrument: 1. Klicken Sie Read From Instrument (Vom Instrument einlesen). Die Dialogb

Page 53

57 Anm.: Bei Verwendung des urheberrechtlich geschützten ITC-Kommunikations-Protokolls wird während der Datenübertragung Transferring Data auf dem ang

Page 54

58 Einstellen von Konfigurations-Optionen Bei Einlesen einer Konfigurations-Datei von einem Instrument oder Laden einer Konfigurations-Datei von der

Page 55

59 Button (Schaltknopf) Verwendungszweck Lock-Out Control (Sperr-Kontrolle) a. QC-Lockout (QC-Sperre) 1. Festlegen, ob eine elektronische Qualitätsk

Page 56

6 Taste Verwendungszweck START Ein- oder Ausschalten des Instruments. Einleiten eines Tests, nachdem die Testküvette eine Temperatur von 37 °C + 1,0

Page 57

60 Spezifizierung von Instrumenten-Optionen Instrumenten-Optionen legen detailliert fest, wie das Instrument mit dem Bediener kommuniziert. 1. Klick

Page 58

61 Optionen für Bediener-ID 1. Not Required (Nicht erforderlich): Wählen Sie diese Option, wenn die Eingabe einer Bediener-ID (OID) oder -PIN zur Dur

Page 59

62 Uhrzeitformat 1. Time Format (Uhrzeitformat): Wählen Sie 24 Hour, um 7:15 p.m. (abends) als 19:15 Uhr anzeigen zu lassen. Wählen Sie 12 Hour, um

Page 60

63 Spezifizierung von QC-Sperr-Parametern QC-Sperr-Parameter legen die maximale Stundenzahl fest, die vergehen darf, bevor eine Flüssigkeits-Qualitäts

Page 61

64 5. Geben Sie ein Häkchen in das Kontrollfeld QC Abormal Required, um die Durchführung einer QC-Abnormal-Testung in einem bestimmten Intervall zu

Page 62

65 Spezifizierung der Sperr-Parameter für EQC: 1. Klicken Sie auf Lock-Out Control (Sperr-Kontrolle) in der Dialogbox „Configuration Module“ (Seite 5

Page 63

66 Wichtig: Wenn Auto EQC (automatische elektronische Qualitätskontrolle) gewählt ist, stellen Sie sicher, dass Küvetten routinemäßig aus dem Instrum

Page 64

67 Fehlergrenze 1. EQC-Fehlergrenze: Geben Sie eine Höchstzahl (von 1 bis 9) von Wiederholungsläufen für einen fehlgeschlagenen EQC-Test ein, die dur

Page 65

68 Spezifizierung von Bediener-IDs und/oder persönlichen Identifizierungs-Nummern Im „Operator Table“ (Bediener-Tabelle) kann der Supervisor jeden Be

Page 66

69 4. (Optional) Geben Sie eine numerische PIN (bis zu 9 Stellen) für jeden Bediener ein. Als PIN kann jede Zahl außer null (0) verwendet werden. An

Page 67

7 Anzeigefeld Das Instrument kommuniziert über ein Anzeigefeld mit dem Bediener. Zum Beispiel: Add Sample (Probe hinzugeben) und Press Start („Start“

Page 68

70 Spezifizierung von Bediener-Vermerken Bis zu neun individuelle Vermerke können in das User-Notes-Menü eines Instruments eingegeben werden. Bis zu

Page 69

71 1. Klicken Sie auf Cuvette Lots in der Dialogbox „Configuration Module“ (Seite 57), um die Dialogbox „Cuvette Lot Number Entry“ (Eintrag Küvetten-

Page 70

72 Anm.: Bei mehr als fünf eingelesenen oder eingegebenen QC-Chargennummern pro Testung für Level-1- und/oder Level-2-Kontrollen wird/werden die Char

Page 71

73 3. Geben Sie die QC-Chargennummer, das Verfallsdatum sowie Unter- und Obergrenze für Stufe-1- (normal) und/oder Stufe-2- (anormal) Kontrollen ein.

Page 72

74 Einspeichern von Konfigurationsdaten auf einem Instrument Nachdem die Konfigurationsdaten modifiziert und abgespeichert worden sind, können die Da

Page 73

75 Anm.: Bei Verwendung des urheberrechtlich geschützten ITC-Kommunikations-Protokolls wird während der Datenübertragung Transferring Data auf dem ang

Page 74

76 Anzeige und Drucken eines bestimmten Konfigurations-Protokolls Verschiedene Arten von Konfigurations-Protokollen können angezeigt und ausgedruckt

Page 75

77 VERWALTUNG DER STAMMDATEI Die Funktion „Master File Maintenance“ des HEMOCHRON Konfigurations-Managers gestattet das Hinzufügen, Modifizieren oder

Page 76

78 Aktualisieren eines Instrumenten-Protokolls Der Supervisor kann das Protokoll für ein vorhandenes Instrument modifizieren oder löschen. 1. Wählen

Page 77

79 Aktualisieren von Labor-Informationen und/oder PC COM Schnittstelle 1. Wählen Sie System Configuration vom Utilities (Dienstprogramme) Menü. Die D

Page 78

8 Menü Befehle Zugriff Notes Menu (Vermerke) Drücken Sie die NOTE-Taste, nachdem eine Küvette in das Instrument eingesetzt wurde. ID Selects Men

Page 79

80 2. Klicken Sie auf Add (hinzufügen), um ein leeres Benutzer-Informationen-Formular anzeigen zu lassen. 3. Geben Sie den Benutzernamen, das Passw

Page 80

81 Einstellen von Datum und Uhrzeit des Instruments Die Kontrolluhr des HEMOCHRON Signature Elite Instruments muss mit der des HEMOCHRON Konfiguration

Page 81

82 5. Nach Abschluss der Datenübertragung wird die Dialogbox „Set Instrument Date and Time“ angezeigt: Anm.: Die Instrumenten-Information ist sch

Page 82

83 Löschen von Konfigurationsdaten Eine Konfigurations-Datei kann aus der Konfigurations-Manager-Datenbank entfernt werden. Ein Protokoll der Datei-En

Page 83

84 Konvertieren der Datenbank 1. Wählen Sie Convert HCM Data from Ver 1.0 (oder 2.0) aus dem Utilities (Dienstprogramme) Menü. Die Dialogbox „Conver

Page 84

85 FEHLERSUCHE Fehlermeldungen des Konfigurations-Managers Problem Ursache Korrigierende Maßnahme CHKSUM-Fehler während der Datenübertragung Andere S

Page 85

86 Fehlermeldung Ursache Korrigierende Maßnahme BATTERY TOO HIGH (Batterie-Spannung zu hoch) Spannung der Batterie überschreitet 8,8 Volt. Unterbrech

Page 86

87 Fehlermeldung Ursache Korrigierende Maßnahme Sample Too Large (zuviel Probenmaterial) Sample Too Small (zu wenig Probenmaterial) Übermäßige oder n

Page 87

88 Fehlermeldung Ursache Korrigierende Maßnahme Action Denied (Vorgang verweigert) Datum/Uhrzeit können nicht geändert werden, wenn eine QC-Sperre

Page 88

89 Überprüfung des Strichcode-Lesegeräts Überprüfen Sie das Strichcode-Lesegerät, indem Sie einen Test-Strichcode einlesen. Testen des Strichcode-Lese

Page 89

9 Das Etikett der Küvette ist lesbar für Mensch und Instrument. Der laufende Test wird automatisch von dem Instrument gelesen und zur Bestätigung

Page 90 - SERVICE UND WARTUNG

90 SERVICE UND WARTUNG Routinewartung Untersuchen und reinigen Sie die Küvettenöffnung nach Erfordernis. Entfernen Sie verbliebenes getrocknetes Blut

Page 91 - SICHERHEITSSTANDARDS

91 SICHERHEITSSTANDARDS Das HEMOCHRON Signature Elite Instrument erfüllt die folgenden Anforderungen und Richtlinien für Sicherheitsstandards: CSA C22

Page 92

92 (Diese Seite wurde mit Absicht leer belassen.)

Page 93

93 INDEX Aktionsauslösetasten ...5 Aktualisieren der PC COM Schnittstelle...79 Aktualisieren

Page 94

94 Datumsformat...58, 61 Eingabe der Küvetten-Charge fordern...62 Eingabe der QC-Charge fordern...

Page 95

95 (Diese Seite wurde mit Absicht leer belassen.)

Comments to this Manuals

No comments