1 HEMOCHRON Whole Blood Microcoagulation System (Vollblut-Mikrokoagulationssystem) Bedienungshandbuch - Deutsch INHALTSVERZEICHNIS VERWENDUNGSZWEC
10 Vorwärmung Nach Passieren der Sperren-Kontrolle wird eine in die Prüfkammer eingebrachte Küvette automatisch auf 37 °C + 1,0 °C vorgewärmt. Wenn d
11 Andere Symbole Es ist unbedingt erforderlich, dass der Inhalt des Benutzerhandbuchs, sämtliche Etiketten auf dem Instrument oder dessen Verpackung
12 TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten für das HEMOCHRON Signature Elite Whole Blood Microcoagulation System sind nachfolgend aufgeführt. Abmessun
13 EINRICHTEN UND EINSTELLEN DES INSTRUMENTS Auspacken und Überprüfung Anm.: Überprüfen Sie beim Auspacken jedes Teil auf Beschädigung. Wenn Sie eine
14 Warnsignale der Batterie Die Meldung CHARGE BATTERY (Batterie aufladen) wird periodisch angezeigt, wenn die verbleibende Batterieleistung nicht a
15 Einstellen der Uhrzeit im System: 1. Drücken und halten Sie START, um das Instrument einzuschalten. 2. Drücken Sie 0 (null), um das Hauptmenü anz
16 Anzeigen von System-Informationen Die Software-Version, Seriennummer und andere Software-Informationen des Systems für das HEMOCHRON Signature Eli
17 Regulierung der Helligkeit im Anzeigenfeld: Die Helligkeit im Anzeigenfeld kann so eingestellt werden, dass der Anzeigen-Hintergrund dunkler oder h
18 Überwachungsfunktionen Das Supervisor Menu (Überwachungs-Menü) gestattet die Ausführung zusätzlicher Funktionen durch den Supervisor: • Einlesen
19 Einlesen von Chargen-Information für Küvetten oder Qualitätskontroll-Materialien 1. Drücken Sie 1 auf dem Supervisor-Menü, um den „Scan LOT“(Charg
2 VERWENDUNGSZWECK Das HEMOCHRON Signature Elite® Whole Blood Microcoagulation System (Vollblut-Mikrokoagulations-System) ist ein batteriebetriebenes
20 Einstellen von Uhrzeit oder Datum des Systems Als Benutzer-Komfort beinhaltet das Supervisor-Menü dieselben Befehle für die Änderung von Uhrzeit u
21 2. Drücken Sie 4, um den Bildschirm „Baud Rate“ (Übertragungsrate) anzeigen zu lassen. 3. Drücken Sie die Zifferntaste, die der zu wählenden Üb
22 Festlegen des Kommunikations- Schnittstelle 1. Drücken Sie 7 auf dem Supervisor-Menü, um das Menü „Communications“ (Kommunikation) anzeigen zu la
23 1. Drücken Sie 7 auf dem Supervisor-Menü, um das Menü „Communications“ (Kommunikation) anzeigen zu lassen: 2. (Wenn gegenwärtig das mit CLSI POC
24 Wichtig: Die Parameter-Datenfolge ist temporär gespeichert. Auch wenn der neue Parameter auf dem Bildschirm angezeigt wird, ist er nicht gesichert
25 Einstellen der Kommunikations-Parameter des Netzwerks unter Verwendung eines PC-s Ein erfahrener Netzwerk-Administrator kann mit dem XPORT Setup-Mo
26 Anschließen an einen Drucker: 1. Beschaffen Sie ein Schnittstellen-Kabel für den Drucker. Anm.: Das Schnittstellen-Kabel für den Drucker liegt nu
27 Die für den Anschluss an einen seriellen Drucker oder an einen Computer erforderliche Anordnung der Kabel wird nachfolgend dargestellt: Anschluss
28 Inbetriebnahme des Instruments durch Einsetzen einer Küvette 1. Wenn eine Testküvette (z. B. ACT+) eingesetzt ist, um das Instrument in Betrieb z
29 Um das QC-Menü zu verlassen, drücken Sie die CANCEL-Taste. Wichtig: Sobald ein QC-Typ ausgewählt ist, kann dieser nicht mehr geändert werden. Einga
3 Der HEMOCHRON Jr. PT Test misst die extrinsische Koagulations-Leitungsbahn und ist sensibel auf die Koagulationsfaktoren VII, X, V, II und Fibrinoge
30 b. Zur manuellen Eingabe der PID, tippen Sie diese über den Ziffernblock ein und drücken und halten dann ENTER. Die eingegebene PID und eine Best
31 Vorgeschriebene Eingabe einer Küvetten-Chargennummer und eines Verfallsdatums Die Eingabe der Küvetten-Chargennumer und des Verfallsdatums kann für
32 Geben Sie die Küvetten-Chargennummer unter Verwendung der Zifferntasten ein: Anm.: Drücken Sie die NOTE-Taste, um von numerischen auf alphabeti
33 2. Lesen Sie die PID mit Hilfe des internen Strichcode-Lesegerätes von einem Strichcode-Etikett ein oder geben Sie diese über die Zifferntasten ei
34 3. Drücken und halten Sie ENTER. Nach Eingabe einer gültigen PIN wird der Arbeitsvorgang des Instruments fortgesetzt: gefolgt von Anm.: Je
35 Vorgeschriebene Eingabe einer Chargen-Nr., eines Verfallsdatums und des erwarteten Messbereichs für Kontrollen Für die Vollendung eines QC-Tests ka
36 Geben Sie die QC-Chargennummer unter Verwendung der Zifferntasten ein: Anm.: Drücken Sie die NOTE-Taste, um von numerischen auf alphabetische Z
37 3. Um einen Vermerk im zweiten Vermerke-Feld einzugeben, drücken Sie ENTER zur Markierung des zweiten Vermerke-Feldes, bevor Sie eine Zahl für den
38 2. Drücken Sie die START-Taste. Die verstrichene Zeit wird (in Sekunden) angezeigt, bis die Probe gerinnt. Anm.: SAMPLE TOO SMALL (nicht genug Pr
39 Überprüfen der Instrumenten-Temperatur Die Instrumenten-Temperatur wird automatisch überprüft, wann immer eine EQC durchgeführt wird. Bei der Instr
4 Individuelle HEMOCHRON Signature Elite Instrumente können nach Kundenwünschen eingerichtet werden, so dass bestimmte Qualitätskontrolltests durchge
40 QC (Qualitätskontrolle) mittels Flüssigkeits-Qualitätskontrollprodukt: 1. Beschaffen Sie das Flüssigkeits-Qualitätskontrollprodukt. Anm.: HEMOCHR
41 VORSICHTSMASSNAHMEN BEI BETRIEB Das AC/DC-Netzteil sollte in eine AC-Steckdose der Krankenhaus-Klasse eingesteckt sein, um das Instrument aufzulade
42 VERWALTUNG VON ERGEBNISSEN Bis zu 600 Patienten-Testergebnisse und 600 Testergebnisse von Qualitätskontrollen können in dem Instrument gespeichert
43 c. Um die an einem bestimmten Tag ermittelten Ergebnisse auszudrucken, drücken Sie 3 für die Anzeige des Print by Date (nach Datum ausdrucken) Bil
44 b. Um die an einem bestimmten Tag ermittelten QC-Ergebnisse auszudrucken, drücken Sie 2 für die Anzeige des Print by Date (nach Datum ausdrucken)
45 Zugriff auf das Print Menü-2 (Druck-Menü-2) „Print-Menü 2“ lässt den Ausdruck von System-Informationen, die Eingabe einer Kopfzeile sowie die Über
46 Andere Datenbank-Anwendungen Ergebnisse sowohl von Patienten als auch von QC-Tests können durchgesehen werden. Die Gesamtzahl der gegenwärtig gesp
47 Durchsicht von Ergebnissen aus der Patienten-Datenbank: 1. Drücken Sie 4. Die erste Seite mit Ergebnissen der aktuellsten Test-Protokolle wird ang
48 Akronyme für Fehlermeldungen In der folgenden Tabelle sind die Akronyme für Fehlermeldungen, die bei der Durchsicht gespeicherter Patienten- oder
49 2. Wählen Sie 6–POCT >> NET entweder vom Datenbank-Menü oder vom Kommunikations-Menü, um eine Verbindung zu initiieren: und und 3. Wen
5 BESCHREIBUNG Das HEMOCHRON Signature Elite Instrument ist ein handgeführtes Gerät. Es enthält eine Testkammer, die eine Testküvette auf die erforder
50 2. Beginnen Sie mit der Datenübertragung bei der Software-Anwendung (zum Beispiel, HEMOCHRON Konfigurations-Manager auf dem PC). Während die Verb
51 KONFIGURATIONS-MANAGER HEMOCHRON Configuration Manager (HCM) Software V3.0 oder höher gestattet dem Supervisor, die HEMOCHRON Signature Elite Instr
52 2. Überprüfen Sie das Kommunikations-Menü des Instruments und vergewissern Sie sich, dass das gewünschte Kommunikations-Protokoll und die Verbind
53 b. Klicken Sie auf OK. Die Dialogbox zur Konfiguration des Systems wird angezeigt: c. Geben Sie den Namen der Institution, Adresse und/oder Kont
54 3. Klicken Sie danach auf Start Program, um die Dialogbox „Logon“ (Anmelden) anzeigen zu lassen: 4. Geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passw
55 Menü Verwendungszweck Exit (Beenden) Abmelden und/oder das System verlassen. Help (Hilfe) Anzeigen der Versions-Nummer der installierten HEMOCHRON
56 Einlesen von Konfigurationsdaten von einem angeschlossenen Instrument: 1. Klicken Sie Read From Instrument (Vom Instrument einlesen). Die Dialogb
57 Anm.: Bei Verwendung des urheberrechtlich geschützten ITC-Kommunikations-Protokolls wird während der Datenübertragung Transferring Data auf dem ang
58 Einstellen von Konfigurations-Optionen Bei Einlesen einer Konfigurations-Datei von einem Instrument oder Laden einer Konfigurations-Datei von der
59 Button (Schaltknopf) Verwendungszweck Lock-Out Control (Sperr-Kontrolle) a. QC-Lockout (QC-Sperre) 1. Festlegen, ob eine elektronische Qualitätsk
6 Taste Verwendungszweck START Ein- oder Ausschalten des Instruments. Einleiten eines Tests, nachdem die Testküvette eine Temperatur von 37 °C + 1,0
60 Spezifizierung von Instrumenten-Optionen Instrumenten-Optionen legen detailliert fest, wie das Instrument mit dem Bediener kommuniziert. 1. Klick
61 Optionen für Bediener-ID 1. Not Required (Nicht erforderlich): Wählen Sie diese Option, wenn die Eingabe einer Bediener-ID (OID) oder -PIN zur Dur
62 Uhrzeitformat 1. Time Format (Uhrzeitformat): Wählen Sie 24 Hour, um 7:15 p.m. (abends) als 19:15 Uhr anzeigen zu lassen. Wählen Sie 12 Hour, um
63 Spezifizierung von QC-Sperr-Parametern QC-Sperr-Parameter legen die maximale Stundenzahl fest, die vergehen darf, bevor eine Flüssigkeits-Qualitäts
64 5. Geben Sie ein Häkchen in das Kontrollfeld QC Abormal Required, um die Durchführung einer QC-Abnormal-Testung in einem bestimmten Intervall zu
65 Spezifizierung der Sperr-Parameter für EQC: 1. Klicken Sie auf Lock-Out Control (Sperr-Kontrolle) in der Dialogbox „Configuration Module“ (Seite 5
66 Wichtig: Wenn Auto EQC (automatische elektronische Qualitätskontrolle) gewählt ist, stellen Sie sicher, dass Küvetten routinemäßig aus dem Instrum
67 Fehlergrenze 1. EQC-Fehlergrenze: Geben Sie eine Höchstzahl (von 1 bis 9) von Wiederholungsläufen für einen fehlgeschlagenen EQC-Test ein, die dur
68 Spezifizierung von Bediener-IDs und/oder persönlichen Identifizierungs-Nummern Im „Operator Table“ (Bediener-Tabelle) kann der Supervisor jeden Be
69 4. (Optional) Geben Sie eine numerische PIN (bis zu 9 Stellen) für jeden Bediener ein. Als PIN kann jede Zahl außer null (0) verwendet werden. An
7 Anzeigefeld Das Instrument kommuniziert über ein Anzeigefeld mit dem Bediener. Zum Beispiel: Add Sample (Probe hinzugeben) und Press Start („Start“
70 Spezifizierung von Bediener-Vermerken Bis zu neun individuelle Vermerke können in das User-Notes-Menü eines Instruments eingegeben werden. Bis zu
71 1. Klicken Sie auf Cuvette Lots in der Dialogbox „Configuration Module“ (Seite 57), um die Dialogbox „Cuvette Lot Number Entry“ (Eintrag Küvetten-
72 Anm.: Bei mehr als fünf eingelesenen oder eingegebenen QC-Chargennummern pro Testung für Level-1- und/oder Level-2-Kontrollen wird/werden die Char
73 3. Geben Sie die QC-Chargennummer, das Verfallsdatum sowie Unter- und Obergrenze für Stufe-1- (normal) und/oder Stufe-2- (anormal) Kontrollen ein.
74 Einspeichern von Konfigurationsdaten auf einem Instrument Nachdem die Konfigurationsdaten modifiziert und abgespeichert worden sind, können die Da
75 Anm.: Bei Verwendung des urheberrechtlich geschützten ITC-Kommunikations-Protokolls wird während der Datenübertragung Transferring Data auf dem ang
76 Anzeige und Drucken eines bestimmten Konfigurations-Protokolls Verschiedene Arten von Konfigurations-Protokollen können angezeigt und ausgedruckt
77 VERWALTUNG DER STAMMDATEI Die Funktion „Master File Maintenance“ des HEMOCHRON Konfigurations-Managers gestattet das Hinzufügen, Modifizieren oder
78 Aktualisieren eines Instrumenten-Protokolls Der Supervisor kann das Protokoll für ein vorhandenes Instrument modifizieren oder löschen. 1. Wählen
79 Aktualisieren von Labor-Informationen und/oder PC COM Schnittstelle 1. Wählen Sie System Configuration vom Utilities (Dienstprogramme) Menü. Die D
8 Menü Befehle Zugriff Notes Menu (Vermerke) Drücken Sie die NOTE-Taste, nachdem eine Küvette in das Instrument eingesetzt wurde. ID Selects Men
80 2. Klicken Sie auf Add (hinzufügen), um ein leeres Benutzer-Informationen-Formular anzeigen zu lassen. 3. Geben Sie den Benutzernamen, das Passw
81 Einstellen von Datum und Uhrzeit des Instruments Die Kontrolluhr des HEMOCHRON Signature Elite Instruments muss mit der des HEMOCHRON Konfiguration
82 5. Nach Abschluss der Datenübertragung wird die Dialogbox „Set Instrument Date and Time“ angezeigt: Anm.: Die Instrumenten-Information ist sch
83 Löschen von Konfigurationsdaten Eine Konfigurations-Datei kann aus der Konfigurations-Manager-Datenbank entfernt werden. Ein Protokoll der Datei-En
84 Konvertieren der Datenbank 1. Wählen Sie Convert HCM Data from Ver 1.0 (oder 2.0) aus dem Utilities (Dienstprogramme) Menü. Die Dialogbox „Conver
85 FEHLERSUCHE Fehlermeldungen des Konfigurations-Managers Problem Ursache Korrigierende Maßnahme CHKSUM-Fehler während der Datenübertragung Andere S
86 Fehlermeldung Ursache Korrigierende Maßnahme BATTERY TOO HIGH (Batterie-Spannung zu hoch) Spannung der Batterie überschreitet 8,8 Volt. Unterbrech
87 Fehlermeldung Ursache Korrigierende Maßnahme Sample Too Large (zuviel Probenmaterial) Sample Too Small (zu wenig Probenmaterial) Übermäßige oder n
88 Fehlermeldung Ursache Korrigierende Maßnahme Action Denied (Vorgang verweigert) Datum/Uhrzeit können nicht geändert werden, wenn eine QC-Sperre
89 Überprüfung des Strichcode-Lesegeräts Überprüfen Sie das Strichcode-Lesegerät, indem Sie einen Test-Strichcode einlesen. Testen des Strichcode-Lese
9 Das Etikett der Küvette ist lesbar für Mensch und Instrument. Der laufende Test wird automatisch von dem Instrument gelesen und zur Bestätigung
90 SERVICE UND WARTUNG Routinewartung Untersuchen und reinigen Sie die Küvettenöffnung nach Erfordernis. Entfernen Sie verbliebenes getrocknetes Blut
91 SICHERHEITSSTANDARDS Das HEMOCHRON Signature Elite Instrument erfüllt die folgenden Anforderungen und Richtlinien für Sicherheitsstandards: CSA C22
92 (Diese Seite wurde mit Absicht leer belassen.)
93 INDEX Aktionsauslösetasten ...5 Aktualisieren der PC COM Schnittstelle...79 Aktualisieren
94 Datumsformat...58, 61 Eingabe der Küvetten-Charge fordern...62 Eingabe der QC-Charge fordern...
95 (Diese Seite wurde mit Absicht leer belassen.)
96 HX1121 1009
Comments to this Manuals