Itc Hemochron Signature Elite Whole Blood Microcoagula User Manual

Browse online or download User Manual for Health and hygiene Itc Hemochron Signature Elite Whole Blood Microcoagula. ITC Hemochron Signature Elite Whole Blood Microcoagulation System Manuel d'utilisation

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 96
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
1
HEMOCHRON
Système de microcoagulation du sang total
Manuel dʼutilisation
Français
TABLE DES MATIÈRES
UTILISATION PRÉVUE.............................................................................. 2
RÉSUMÉ ET EXPLICATIONS .................................................................... 2
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT ........................................................ 3
DESCRIPTION............................................................................................ 5
ÉTIQUETTES ET SYMBOLES IMPORTANTS ........................................ 10
SPÉCIFICATIONS .................................................................................... 12
PRÉPARATION DE LʼINSTRUMENT....................................................... 13
MISE SOUS TENSION DE LʼINSTRUMENT............................................ 27
LANCEMENT DʼUN TEST........................................................................ 29
CONTRÔLE QUALITÉ (QC).....................................................................40
PRÉCAUTIONS DʼUTILISATION .............................................................43
RESTRICTIONS........................................................................................ 44
GESTION DES RÉSULTATS ................................................................... 44
COMMUNICATION AVEC UN PC OU RÉSEAU...................................... 50
CONFIGURATION MANAGER (Gestionnaire de configuration).......... 53
MAINTENANCE DES FICHIERS MAÎTRES............................................. 79
UTILITAIRES DE CONFIGURATION MANAGER ................................... 80
DÉPANNAGE............................................................................................ 87
ENTRETIEN ET MAINTENANCE............................................................. 92
NORMES DE SÉCURITÉ.......................................................................... 93
INDICE ......................................................................................................95
Ce manuel est publié par International Technidyne Corporation (ITC) pour utilisation avec le
système de microcoagulation du sang total HEMOCHRON Signature Elite.
Toute question ou commentaire relatif au contenu du présent manuel peuvent être envoyés à
l’adresse indiquée au dos de ce manuel ou au représentant ITC.
ITC, HEMOCHRON et HEMOCHRON Signature ELITE
sont des marques déposées de International
Technidyne Corporation des États-Unis et dautres juridictions.
ITC, ReportMaker, idms, HEMOCHRON et HEMOCHRON Signature ELITE
sont des marques
commerciales de International Technidyne Corporation dans le monde entier.
Celite
®
est une marque déposée de Celite Corporation. Microsoft
®
et Windows
®
sont des marques
déposées de Microsoft Corporation.
©2006. ITC détient tous les droits dauteur sur ce document qui ne peut être copié ou reproduit
sous quelque forme que ce soit sans autorisation préalable. ITC se réserve le droit dapporter toute
amélioration technique à cet équipement et à la documentation sans avis préalable dans le cadre de
son programme de développement continu des produits.
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Summary of Contents

Page 1 - HEMOCHRON

1 HEMOCHRON Système de microcoagulation du sang total Manuel dʼutilisation Français TABLE DES MATIÈRES UTILISATION PRÉVUE...

Page 2 - d’héparine. Le test

10 Verrouillages de l’instrument L’instrument peut être configuré pour permettre l’utilisation uniquement aux opérateurs autorisés et/ou pour permet

Page 3 - PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT

11 Autres symboles Avant d’utiliser le système HEMOCHRON Signature Elite, il est indispensable d’avoir lu et assimilé le contenu du Manuel d’utilisati

Page 4

12 SPÉCIFICATIONS Les spécifications du système de microcoagulation du sang total HEMOCHRON Signature Elite sont répertoriées ci-dessous. Dimensions

Page 5 - DESCRIPTION

13 PRÉPARATION DE LʼINSTRUMENT Déballage et inspection Remarque : Inspecter tous les éléments et vérifier qu’ils n’ont pas été endommagés lors du déba

Page 6 - et

14 Avertissements relatifs à la batterie Le message CHARGE BATTERY (Charger batterie) s’affiche par intermittence lorsque le niveau de charge de la b

Page 7

15 Réglage de l’heure du système : 1. Appuyez sur la touche START (Démarrer) et maintenez-la enfoncée pour allumer l’instrument. 2. Appuyez sur la t

Page 8

16 Affichage des informations système La version du logiciel de l’instrument, le numéro de série de l’instrument et d’autres informations sur le logi

Page 9

17 Réglage de la luminosité de l’écran : La luminosité de l’écran peut être réglée de sorte que le fond d’image fixe de l’écran soit plus sombres ou p

Page 10

18 Fonctions du chef de service Le menu Chef de service permet au chef de service du laboratoire d’effectuer d’autres actions. • Lecture des codes à

Page 11

19 Lecture des informations de lot pour les cuvettes ou les produits de contrôle de la qualité 1. Sur le menu Chef de service, appuyez sur la touche

Page 12 - SPÉCIFICATIONS

2 UTILISATION PRÉVUE Le système de microcoagulation du sang total HEMOCHRON Signature Elite® est un instrument à main fonctionnant sur batterie qui p

Page 13 - PRÉPARATION DE LʼINSTRUMENT

20 Paramétrage de l’heure ou de la date du système Pour plus de facilité, le menu Chef de service comporte les mêmes commandes que le menu principal

Page 14 - Indicateur d'état

21 Spécification de la vitesse de transmission Des listes de numéros de lots des cuvettes, de numéros de lots du contrôle qualité, ou d’ID opérateurs

Page 15

22 2. Appuyez sur la touche 1 pour sélectionner le protocole de communication voulu. (Afficher OFF pour utiliser le protocole de communication propr

Page 16

23 Entrée des paramètres de communication du réseau Certains ou tous les paramètres suivants doivent être entrés pour que l’instrument puisse communiq

Page 17

24 5. Appuyez sur 1 pour afficher l’écran d’entrée de l’adresse IP : Entrer l’adresse IP à l’aide des touches numériques. Remarque : Appuyez su

Page 18

25 11. Appuyez sur 0 pour afficher la page suivante (afin d’entrer le paramètre du port distant) du module d’installation de XPORT : 12. Appuyez s

Page 19 - (emballage CQ)

26 Raccordement d’un ordinateur ou d’une imprimante Un ordinateur de laboratoire compatible IBM ou une imprimante série (Seiko DPU-414) est recommand

Page 20

27 Préparation d’un câble d’interface pour imprimante ou ordinateur Le câblage et les connecteurs peuvent être achetés dans un magasin d’électronique

Page 21

28 Démarrage de l’instrument en appuyant sur la touche START (Démarrer) 1. Lorsque l’utilisateur appuie sur la touche START (Démarrer), les écrans

Page 22

29 LANCEMENT DʼUN TEST Par défaut, un échantillon est désigné comme un échantillon patient. Si un contrôle qualité est effectué, le type de l’échanti

Page 23 - • Remote IP (IP distante)

3 Le test HEMOCHRON Jr. PT est une mesure de la voie de coagulation extrinsèque et est sensible aux facteurs de coagulation VII, X, V et II et au fibr

Page 24

30 Pour entrer l’identifiant d’un patient : 1. Sélectionnez ID pour afficher le menu ID SELECTS (Sélections d’identifiants) : Remarque : Une cuvett

Page 25

31 Pour entrer l’ID Opérateur : 1. Sélectionnez ID pour afficher le menu ID SELECTS (Sélections d’identifiants) : Remarque : Une cuvette doit être i

Page 26

32 Entrée obligatoire des informations sur les cuvettes : 1. L’invite demandant à l’opérateur d’entrer le numéro de lot de la cuvette s’affiche auto

Page 27

33 Remarque : Les numéros de lots de cuvettes entrés manuellement dans l’instrument HEMOCHRON Signature Elite ne sont sauvegardés que dans les enregis

Page 28

34 Entrée obligatoire de l’identifiant d’un opérateur : 1. L’invite OID est automatiquement affichée lorsqu’une cuvette est insérée (ou après l’entr

Page 29 - LANCEMENT DʼUN TEST

35 Invites obligatoires pour les tests de contrôle qualité Il sera peut être nécessaire d’effectuer des tests de contrôle qualité électronique (EQC)

Page 30

36 Entrée obligatoire du numéro de lot, date de péremption et plage attendue pour les témoins L’entrée du numéro de lot, de la date de péremption e

Page 31

37 Entrez le numéro de lot CQ à l’aide des touches numériques : Remarque : Appuyez sur la touche NOTE (Commentaire) pour passer de caractères numér

Page 32

38 2. Tapez un nombre (compris entre 1 et 9) pour afficher le commentaire correspondant dans le premier champ de commentaire. Par exemple : 3. Po

Page 33

39 Lancement du test Après l’initialisation, l’instrument émet un bip sonore indiquant qu’il est prêt à recevoir l’échantillon. Les messages Add Sampl

Page 34

4 Définitions et terminologie Les acronymes et abréviations suivants sont utilisés dans ce manuel, les écrans de l’instrument et les listes d’impress

Page 35

40 CONTRÔLE QUALITÉ (QC) La Joint Commission on Accreditation of Healthcare Organizations (JCAHO) (Commission mixte pour l’accréditation des organisa

Page 36

41 Le test EQC s’exécute automatiquement si l’option Automatic EQC (EQC automatique) est spécifiée et si l’instrument HEMOCHRON Signature Elite est ra

Page 37

42 Vérification des intervalles CQ Si des tests EQC et/ou LQC doivent être exécutés à intervalles spécifiques, le laps de temps qu’il reste avant que

Page 38

43 PRÉCAUTIONS DʼUTILISATION Le module d’alimentation CA/CC doit être branché sur une prise CA qualité hôpital pour charger l’instrument lorsqu’il n’e

Page 39 - Zone de débordement

44 RESTRICTIONS Les résultats des tests réalisés sur l’instrument de microcoagulation HEMOCHRON Signature Elite sont affectés par une technique inapp

Page 40 - CONTRÔLE QUALITÉ (QC)

45 b. Pour imprimer les résultats obtenus par un opérateur spécifique, appuyez sur 2 pour afficher l’écran d’impression par OID : Scannez ou tapez l’

Page 41

46 b. Pour imprimer les résultats obtenus à une date spécifique, appuyez sur 2 pour afficher l’écran d’impression par date : Entrez la date à l’aid

Page 42

47 Accès au menu d’impression-2 Le menu d’impression-2 permet d’imprimer les informations sur le système, d’entrer une en-tête et de vérifier l’imprim

Page 43 - PRÉCAUTIONS DʼUTILISATION

48 Autres opérations sur la base de données Les résultats peuvent être passés en revue à la fois pour les tests patients et de QC. Le nombre total d

Page 44 - GESTION DES RÉSULTATS

49 Pour passer en revue les résultats de la base de données des patients : 1. Appuyez sur 4. La première page des résultats correspondant à l’enregis

Page 45

5 DESCRIPTION L’instrument HEMOCHRON Signature Elite est un dispositif à main. Il comporte une chambre d’analyse qui réchauffe la cuvette de test à la

Page 46

50 Acronymes des messages d’erreur Le tableau suivant répertorie les acronymes utilisés pour les messages d’erreur lors de la visualisation des enreg

Page 47

51 Communication lorsque le protocole de communication POCT-1A est utilisé Lorsque le protocole de communication répondant à la norme POCT-1A du CLSI

Page 48

52 Communication lorsque le protocole de communication POCT-1A est utilisé Si le protocole de communication propriétaire d’ITC est utilisé, les commu

Page 49

53 CONFIGURATION MANAGER (Gestionnaire de configuration) Le logiciel HEMOCHRON Configuration Manager (HCM) V3.0 ou une version ultérieure permet au c

Page 50

54 Démarrage de Configuration Manager 1. Sélectionnez l’icône du programme ITC CM. La fenêtre de démarrage s’affiche : 2. Lorsque le logiciel H

Page 51

55 b. Cliquez sur OK. La boîte de dialogue System Configuration (Configuration du système) s’affiche : c. Entrez le nom, l’adresse et/ou les coordo

Page 52

56 3. Par la suite, cliquez sur Start Program (Démarrer programme) pour afficher la boîte de dialogue Logon (Ouverture de session). 4. Entrez votr

Page 53

57 Menus Les menus correspondant aux fonctions du logiciel HEMOCHRON Configuration Manager sont affichés au plus haut niveau de la fenêtre principale

Page 54

58 Lecture ou chargement des données de configuration Sélectionnez Configuration dans le menu principal de Configuration Manager pour afficher la bo

Page 55

59 2. Établir la communication vers l’instrument comme décrit pages 50 and 51. Remarque : Si l’instrument est connecté à un réseau, sélectionnez <

Page 56

6 Touche Fonction START (Démarrer) Mise sous tension ou hors tension de l’instrument. Lance un test après que la cuvette de test a atteint 37 °C ±1,0

Page 57

60 Pour charger un fichier de configuration à partir d’une base de données : 1. Sélectionnez le type d’instrument dans la liste déroulante Instrumen

Page 58

61 Paramétrage des options de configuration Le fait de lire un fichier de configuration à partir d’un instrument ou de charger un fichier de configura

Page 59

62 Bouton Fonction Lock-Out Control (Commande de verrouillage) a. QC Lockout (Verrouillage CQ) 1. Indique si les tests de contrôle qualité électroni

Page 60

63 Spécification des options de l’instrument Les options de l’instrument indiquent comment l’instrument communique avec l’opérateur. 1. Cliquez sur I

Page 61

64 Options des numéros d’identification des opérateurs 1. Not Required (Non requis) : Sélectionnez cette option si l’entrée de l’OID) ou du PIN de l

Page 62

65 Options de lots de cuvettes 1. Required (Requis) : Cochez cette case pour indiquer l’entrée nécessaire d’un numéro de lot de cuvette et d’une date

Page 63

66 Spécification des paramètres de verrouillage du contrôle qualité Les paramètres de verrouillage du contrôle qualité spécifient la durée de temps m

Page 64

67 5. Cochez cette case dans la boîte QC Abnormal Required (CQ anormal requis) pour exiger l’exécution de tests CQ anormaux à des intervalles spécifi

Page 65

68 Pour spécifier les paramètres de verrouillage pour l’EQC : 1. Cliquez sur Lock-Out Control (Commande de verrouillage) dans la boîte de dialogue C

Page 66

69 7. Cliquez sur Save (Enregistrer) pour enregistrer les paramètres de verrouillage EQC. Remarque : Cliquez sur Cancel (Annuler) pour effacer les c

Page 67

7 L’écran s’allume pour une meilleure visibilité lorsque la lumière est insuffisante. Pour économiser l’énergie lorsque le système fonctionne sur batt

Page 68

70 Pour déverrouiller un instrument ayant atteint la limite d’échec du contrôle qualité ou la limite d’urgence Remarque : L’instrument HEMOCHRON Si

Page 69

71 2. (Facultatif) Entrez le nom de chaque opérateur. Remarque : Le nom de chaque opérateur est pour référence seulement. Il n’est pas stocké dans l

Page 70

72 Spécification des commentaires de l’utilisateur Neuf commentaires personnalisés maximum peuvent être entrés dans le menu User Notes (Commentaires

Page 71

73 1. Cliquez sur Cuvette Lots (Lots de cuvettes) sur la boîte de dialogue Configuration Module (Module de configuration) (page 60) pour afficher la

Page 72

74 Remarque : Si plusieurs numéros de lots de contrôle qualité (au-delà de cinq) par dosage sont lus au scanner ou entré pour les témoins de niveau 1

Page 73

75 3. Entrez le numéro de lot de contrôle qualité, la date de péremption et les limites « minimum » et « maximum » pour les témoins de niveau 1 (norm

Page 74

76 Écriture des données de configuration vers un instrument Après avoir modifié et sauvegardé les données de configuration, les données du fichier de

Page 75

77 7. Cliquez sur Start (Démarrer). Les informations s’affichent progressivement dans les lignes d’état. Remarque : Si le protocole de communicatio

Page 76

78 Affichage et impression de rapport de configuration spécifiques Plusieurs types de rapports de configuration peuvent être affichés et imprimés. Le

Page 77

79 MAINTENANCE DES FICHIERS MAÎTRES La fonction Master File Maintenance (Maintenance des fichiers maîtres) de l’HEMOCHRON Configuration Manager permet

Page 78

8 Menu Commandes Accès Menu Sélections d’identifiants Appuyez sur la touche ID pendant que la cuvette est insérée dans l’instrument. Menu 1 Impre

Page 79

80 Mise à jour de l’enregistrement d’un instrument Le chef de service peut modifier ou supprimer un enregistrement pour un instrument existant. 1. S

Page 80

81 Mise à jour des informations concernant le laboratoire et/ou le port COM de l’ordinateur 1. Sélectionnez System Configuration (Configuration Syst

Page 81

82 3. Entrez le nom d’utilisateur, mot de passe et e-mail et d’autres renseignements concernant l’utilisateur. Remarque : Les entrées ne sont pas s

Page 82

83 Paramétrage de la date et de l’heure de l’instrument L’horloge de l’instrument HEMOCHRON Signature Elite doit être synchronisée avec celle de l’ord

Page 83

84 5. Une fois le transfert des données terminé, la boîte de dialogue Set Instrument Date and Time (Paramétrage de la date et l’heure de l’instrumen

Page 84

85 Purger les données de configuration Le fichier de configuration existant peut être supprimé de la base de données du Configuration Manager. Un enre

Page 85

86 Convertir la base de données 1. Sélectionnez Convert HCM Data from Ver 1.0 (or 2.0) (Conversion des données HCM de la version 1.0 (ou 2.0). La bo

Page 86

87 DÉPANNAGE Messages d’erreurs de Configuration Manager Problème Cause Mesures correctives Erreur de somme de contrôle pendant le transfert des donné

Page 87

88 Message d’erreur Cause Mesures correctives Heater Too Cool (Incubateur trop froid) L’incubateur est resté à mois de 36 °C après 90 secondes de cha

Page 88

89 Message d’erreur Cause Mesures correctives START Timed Out (Délai de démarrage dépassé) La touche START (Démarrage) n’a pas été enfoncée dans les 5

Page 89

9 L’étiquette de la cuvette peut être lue par l’opérateur et par l’instrument. Le test en cours est automatiquement lu par l’instrument et s’affiche p

Page 90

90 Message d’erreur Cause Mesures correctives INR< 0.8 INR > 10.0 APTT < 20 Le résultat du test est en dehors de la plage clinique. Refaire

Page 91

91 Vérification du scanner de codes à barres Vérifiez le fonctionnement du scanner de codes à barres en lisant un code à barres fictif. Pour tester le

Page 92 - ENTRETIEN ET MAINTENANCE

92 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Maintenance de routine Inspecter et nettoyer l’ouverture de la cuvette aussi souvent que nécessaire. Enlevez les résidus

Page 93 - NORMES DE SÉCURITÉ

93 NORMES DE SÉCURITÉ L’instrument HEMOCHRON Signature Elite répond aux exigences et directives de sécurité suivantes : CSA C22.2. 601.1. Équipement

Page 94

94 (Cette page est intentionnellement laissée blanche.)

Page 95

95 INDICE acronyme utilisés .....4 ajout d’un utilisateur....

Page 96

96 tous les résultats d’un patient spécifique....44 tous les résultats du contrôle qualité d’une date spécifique.........

Comments to this Manuals

No comments