Benutzerhandbuch Deutsch INHALTSVERZEICHNIS VERWENDUNGSZWECK...2 ZUSAMMENFASSUNG UND ERKLÄRUNG...
10 Befehle und Ergebnisse für Schacht 1 werden im oberen Bereich des Anzeigefelds angezeigt, während Befehle und Ergebnisse für Schacht 2 im unteren B
11 Anzeige-LEDs Die Anzeige-LEDs leuchten wie folgt auf: LED Bedeutung Power Das System ist eingeschaltet. Charge Das Netzteil ist in Betrieb. Detec
12 Reagenzien Die Reagenzien befinden sich in HEMOCHRON Einmal-Teströhrchen . Die Reagenzien werden gebrauchsfertig geliefert. Hinweis: Anweisungen zu
13 Datum einstellen Das Datum, an dem ein Test durchgeführt wurde, wird automatisch zusammen mit dem Testergebnis gespeichert. 1. Rufen Sie die erste
14 Automatische Abschaltzeit einstellen Wird das Gerät über das Netzteil betrieben, kann eingestellt werden, wie lange das Gerät untätig bleiben kann,
15 Zeitraum der Wiederverwendung einer PID festlegen Nachdem eine PID eingegeben wurde, kann sie für eine gewisse Anzahl an Stunden als Standardeingab
16 OID, PIN und Testberechtigungen eines Benutzers festlegen Hinweis: HRDM-Software der Version 3.0 oder höher kann zur Verwaltung von Benutzertabelle
17 Alle Benutzerdaten löschen 1. Rufen Sie die erste Seite des Supervisor-Menüs auf. 2. Drücken Sie 3, um das Menü „OID Setup“ aufzurufen. 3. Drücken
18 Notfalltests festlegen Wenn die Qualitätskontrolle-Frist überschritten wurde, kann nur noch eine bestimmte Anzahl an Patiententests durchgeführt we
19 3. Der Bildschirm „User Note“ erscheint, mit dem Cursor auf dem ersten Zeichen der Anmerkung und dem Auswahlblock auf dem Leerzeichen: 4. Drücken
2 VERWENDUNGSZWECK Das HEMOCHRON® Response Whole Blood Coagulation System ist ein doppelschachtiges, mikroprozessorgesteuertes Gerät zur Blutgerinnung
20 Passcode für den Supervisor festlegen Der Passcode des Supervisors kann geändert werden. 1. Rufen Sie die erste Seite des Supervisor-Menüs auf. 2.
21 Anzeige der verbleibenden Batterieleistung aktivieren Die verbleibende Batterieleistung kann entweder als Prozentzahl oder als Balkenanzeige angeze
22 Datenprotokollierung aktivieren Mit Hilfe der Datenprotokollierungsfunktion werden die Rohdaten einer Analyse an einen externen Computer oder Druck
23 ANPASSEN DER GEDRUCKTEN ÜBERSCHRIFT Die Überschrift oben auf jedem Ausdruck kann nach Wunsch gestaltet werden. 1. Drücken Sie die MENU-Taste zwei
24 BETRIEB Sobald die Batterie aufgeladen wurde, können jederzeit Tests ausgeführt werden. Wir empfehlen jedoch, dass die korrekte Uhrzeit bzw. das k
25 PID eingeben: Hinweis: Wenn dies in den Supervisor-Optionen festgelegt wurde, wird zur Eingabe einer PID bestimmter Länge aufgefordert. 1. Das Me
26 Patientenprobe festlegen Wenn nach einer Kontrolle eine Patientenprobe analysiert werden soll, muss zuerst die Probenart geändert werden. 1. Drücke
27 Aufforderungen zur Eingabe zusätzlicher Informationen Bei der Ausführung bestimmter Tests werden Sie zur Eingabe zusätzlicher Informationen aufgefo
28 PID eingeben, wenn erforderlich: 1. Drücken Sie START. Das Gerät beginnt mit der Zeitmessung und fordert zur Eingabe einer PID auf. 2. Die PID eing
29 Selbsttest Das HEMOCHRON Response Gerät führt jedes Mal einen Selbsttest durch, wenn es aktiviert und ein Test durchgeführt wird. Nach Einleiten ei
3 Die Gerinnungszeit wird auf dem LCD-Display angezeigt. Der Benutzer kann das Ergebnis ausdrucken (falls nicht die automatische Druckoption gewählt w
30 5. Wird die korrekte ESV-Seriennummer angezeigt, drücken Sie YES. 6. Nach Abschluss des Tests und Entfernung des ESV-Röhrchens aus dem Schacht wir
31 Zusätzliche Methode zur Überprüfung der Gerätetemperatur Bei jedem Testdurchgang erfolgt automatisch eine Temperaturkontrolle des HEMOCHRON Respons
32 VORSICHTSMASSNAHMEN Wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, das Allstrom-Netzteil an eine gewöhnliche Wechselstromsteckdose anschließen, um das Gerät
33 ERGEBNISVERWALTUNG Übersicht Bis zu 600 Ergebnisse von Patiententests und 300 Ergebnisse von Qualitätskontrolltests pro Schacht werden in der Date
34 Anzeigen eines bestimmten Datensatzes: 1. Rufen Sie die erste Seite des Hauptmenüs auf. 2. Drücken Sie 4, um das Menü „Database“ aufzurufen. Drücke
35 STANDARDEINSTELLUNGEN Die werkseitigen Standardeinstellungen für das HEMOCHRON Response-System sind nachstehend angeführt: Parameter Wert Well1 R
36 FEHLERBESEITIGUNG Gefahren- und Fehlermeldungen Die Gefahren- und Fehlermeldungen, die während des Betriebs des Systems angezeigt werden können, si
37 Gefahr/Meldung Ursache Abhilfemaßnahme UNKNOWN Der Barcode kann nicht vom Gerät gelesen werden. Den Test manuell im Menü „ID Selects“ auswählen.
38 Gefahr/Meldung Ursache Abhilfemaßnahme Microprocessor Failure Die CPU ist ausgefallen. Fällt die CPU aus, schaltet sich das System automatisch in
39 SYSTEMTESTS Die ordnungsgemäßeFunktionsweise der verschiedenen Systemkomponenten kann mit einer Reihe von Systemtests überprüft werden. Diese Tests
4 Betriebsübersicht Wichtig: Gebrauchsfertige Einmal-Teströhrchen zur Verwendung mit diesem System sind bei ITC erhältlich. Teströhrchen anderer Herst
40 Überprüfen der LCDs: 1. Das erste Menü „System Test“ auswählen. 2. Drücken Sie 2. Der gesamte LCD-Bildschirm wird abwechselnd hell und dunkel. 3. Ü
41 Überprüfen eines angeschlossenen Barcode-Lesegeräts: 1. Das zweite Menü „System Test“ auswählen. 2. Drücken Sie 2. Die Meldung „Wand Reading“ wird
42 WARTUNG Allgemeine Reinigung Die Oberfläche des Geräts und das LCD-Display mit einem mit 10%iger Bleichmittellösung angefeuchteten Tuch reinigen. R
43 TECHNISCHE DATEN FÜR PERIPHERIEGERÄTE Technische Daten des Barcodelesers Es kann jeder Barcodeleser verwendet werden, der den Anforderungen der IEC
44 Vorbereitung eines Serienkabels für das Anschließen eines Druckers oder Computers Die Kabelkonfiguration für das Anschließen eines seriellen Drucke
45 SICHERHEITSSTANDARDS Das HEMOCHRON Response-Gerät entspricht den Anforderungen und Vorschriften der folgenden Sicherheitsstandards: CSA C22.2. 601.
46 INDEX Abschalten...28 Anschließen Barcodeleser ...
47 Benutzerzugriff ...29 ESV...29 Intervalle...
HR1601 7/05
5 HINWEISSCHILD Ein Hinweisschild an der Rückseite des HEMOCHRON Response Geräts weist den Benutzer auf Begleitpapiere hin: Vor Inbetriebnahme des HE
6 ERSTE SCHRITTE Auspacken und Inspektion Bevor Sie mit dem Auspacken des Systems beginnen, bestimmen Sie, wo es aufgestellt werden soll. Sie brauchen
7 Anschließen eines Druckers Wenn ein serieller Drucker verwendet wird, stellen Sie die Übertragungsparameter des Druckers auf 9600 Baud, keine Paritä
8 Einlegen von Papier in den internen Drucker Bevor der Drucker verwendet wird, muss Papier in den Drucker eingelegt werden. Achtung: Rote Linien am
9 Die einzelnen Tasten dienen den folgenden Funktionen: Taste Funktion START 1, START 2, Strom ein- oder ausschalten. Test beginnen, sobald Blut in
Comments to this Manuals