Itc IRMA TruPoint Blood Analysis System User Manual

Browse online or download User Manual for Health and hygiene Itc IRMA TruPoint Blood Analysis System. ITC IRMA TruPoint Blood Analysis System Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 164
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Dieses Handbuch wurde von International Technidyne Corporation (ITC) für den Gebrauch mit dem
IRMA TRUpoint Blutanalysesystem Version 6.1 veröffentlicht.
Fragen bzw. Anmerkungen hinsichtlich des Inhalts diees Handbuchs richten Sie bitte an die unten
stehende Adresse oder Ihre ITC Vertretung.
IRMA® und IRMA TRUpoint® sind eingetragene Marken von ITC.
© Copyright 2005. Dieses Dokument ist von ITC urheberrechtlich geschützt und darf weder kopiert
noch in irgendeiner anderen Form ohne vorherige schriftliche Genehmigung vervielfältigt werden.
ITC behält sich das Recht vor, technische Verbesserungen an Gerät oder Handbuch im Rahmen der
kontinuierlichen Produktentwicklung ohne vorherige Mitteilung vorzunehmen.
Gebrauchsanweisung
ITC Technischer Service:
+1-732-548-5700 (drücken Sie 5 und dann 2)
ITC Kundenservice:
+1-732-548-5700 (drücken Sie 5 und dann 2)
Rev.13
441103 0811
TruPoint
®
Blood Analysis System
IRMA
MDSS GmbH
Schiffgraben 41
30175 Hannover, Germany
International Technidyne Corporation
8 Olsen Avenue • Edison, NJ 08820 USA
tel: 732.548.5700 • fax: 732.248.1928
www.itcmed.com
a subsidiary of Thoratec Corporation
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 163 164

Summary of Contents

Page 1 - TruPoint

Dieses Handbuch wurde von International Technidyne Corporation (ITC) für den Gebrauch mit dem IRMA TRUpoint Blutanalysesystem Version 6.1 veröffentlic

Page 2

SYSTEMKOMPONENTENIRMA TRUpoint BLUTANALYSESYSTEM  HAUPTKOMPONENTENAbb. 1-1A. IRMA TRUpoint BlutanalysatorB. Akku-Ladegerät (Art.-Nr. 442900) und Net

Page 3 - Inhaltsverzeichnis

• Auswahl einer pO2-Temperatur formel:1. Die Schaltfläche neben der Formel markie ren, die zur Berechnung von körpertempe ratur-korrigierten Resul

Page 4

7.7Patienten-IDFür die Patienten-ID gibt es 3 Optionen:• Aus: Bei der Analyse kann keine Patienten-ID eingegeben werden.• Optional: Bei der Analys

Page 5 - 4. Zugriff auf Daten

Einstellung der Patientennotizen:1. Patientennotizen einschalten und Weiter drücken.avantiNote pazienteannullaoffonoff2. In einer Auswahlliste ersc

Page 6 - 7. Analysatoreinstellungen

7.9Collecting Correlation Data1. Darauf ac hten, dass die Option Korrelation beim Erfassen von Korrela tionsdaten auf „aus“ eingestellt ist.2. Der

Page 7

Einrichten oder Ändern der Korrelationsfaktoren 1. Darauf achten, dass Korrelation eingeschaltet ist (siehe vorausgehen der Abschnitt). Im Bild Korr

Page 8

byPass-korrelationQA-Anwender können Korrelationsparameter für Proben von Patienten mit kardiopulmonalen Bypass erstellen, um Hämatokrit-Resultate von

Page 9 - Blutanalysesystem

einheiten anzeigenMit der Option Einheiten anzeigen kann der QA-Anwender die Maßeinheiten für barometrischen Druck, Temperatur und Analytkonzentration

Page 10 - SYSTEMKOMPONENTEN

MessbereicheDie Vorgaben für die Messbereiche der Analyten stehen in Anhang B, Tabelle B-8. Aufgrund von Sicherheitsbestimmungen werden in manchen Ein

Page 11 - IRMA TRUpoint BLUTANALYSATOR

einstellungen der Qualitätskontrolle (Qk)Mit der Schaltfläche QK im Menü MÖGLICHE EINSTELLUNGN können QA-Anwender auf QK-EINSTELLUNGEN zugreifen. Die

Page 12 - Abb. 1-3

Anforderungen der QK-Sperre erfüllt, wenn die festgelegte Anzahl Kontrollen für alle nicht unterdrückten Resultate durchgeführt wurde.• Resultat-Unt

Page 13 - Abb. 1-4

1.3IRMA TRUpoint BLUTANALYSATORAbb. 1-2A. TragegriffB. Integrierter Drucker: Zum Ausdrucken von Analyseresultaten und -informationen.C. Akku: Ermö

Page 14 - IRMA TRUpoint KASSETTEN

Einstellen oder Modifizieren der QK-Sperren4. Im Bild Analyt Sperre werden die aktuellen Einstellungen für den ersten Analyten bzw. die erste Analy

Page 15 - STARTANLEITUNG

Einstellung einer neuen Kontrolle 1. QK im Menü MÖGLICHE EINSTELLUNGEN drücken.2. Kontrollen im Menü QK-EINSTELLUNGEN drücken.3. Den gewünschten

Page 16

einstellungen der anwender-idDer Analysator kann maximal 600 Anwender-IDs speichern. Eine ID kann aus 1 bis 16 alphanumerischen Zeichen bestehen. Mit

Page 17 - DES SYSTEMS

werkseitig vorgegebene Qa-anwender-idDer IRMA TRUpoint Blutanalysator wird mit der werkseitig vorgegebenen QA-Anwender-ID 123456 ausgeliefert. Mit die

Page 18 - Kalibrierung läuft

Anwender hinzufügen1. Eine neue Anwender-ID hinzufügen. Weiter drücken.2. Die Schaltfläche neben den gewünschten Anwenderprivilegien markieren und

Page 19 - EINRICHTEN DES ANALYSATORS

geräte-einstellungenMit den Geräte-Einstellungen werden die Betriebsfunktionen des IRMA TRU point Blutanalysesystems festgelegt.• Nicht-QA-Anwender

Page 20 - ANALYSATORFUNKTIONEN

7.22Hinweis:• Das Barometer des IRMA TRUpoint Analysators wurde im Werk kalibriert und darf um maximal ± 5 mmHg von einem NIST-kali-brierten Barome

Page 21

Einstellen der Übertragungen 1. In der Auswahlliste der GERÄTE- EINSTELLUNGEN Übertragungen markieren. Ändern drücken.2. Eine Übertragungsmethode

Page 22 - STRICHCODELESER

b1. Das Bild IRMA TRUpoint IP-Adresse wird angezeigt. Die IP-Adresse im Format „aaa.bbb.ccc.ddd“ eingeben, wobei „aaa“, „bbb“, „ccc“ und „ddd“ je

Page 23 - Strichcodetypen

• Ein: Über die serielle Schnittstelle oder ein Modem können Resultate des IRMA Analysa-tors an idms oder ein anderes angeschlossenes System übertr

Page 24 - Qualitätskontrollen

IRMA TRUpoint AKKULADEGERÄT UND NETZTEILDas IRMA TRUpoint Analysesystem kann mit Akku oder mit Netzstrom betrieben werden. Das IRMA TRUpoint Akku-Str

Page 25 - Beschreibung

• Aus: Die Funktion „Automatische Resultatübertragung“ ist deakti viert• Ein: Die mit dem IRMA TRUpoint erzielten Ergebnisse werden auto

Page 26 - Übertragungsfehler

datuMsforMatFür das Datumsformat gibt es 3 Optionen:• MM/TT/JJ (Monat/Tag/Jahr)• JJ/MM/TT (Jahr/Monat/Tag)• TT/MM/JJ (Tag/Monat/Jahr)1. Das ge

Page 27 - DEVICESET

1. Mit dem rechten (>) und linken (<) Pfeil die optimale Kontrasteinstellung wählen. Weiter drücken.vuelinkVueLink ist ein optionales Modul fü

Page 28 - Manuelle Geräteaktualisierung

Anhang A Einschränkungen und SicherheitsvorkehrungenDieser Anhang beschreibt die Einschränkungen, die bei Verwendung des IRMA TRUpoint Systems zu beac

Page 29 - EINSTELLUNGEN

• Das verspätete Lösen der Venenstauung bei der Venenpunktion kann zu hohe Kaliumwerte oder Verdünnungseffekte verursachen.• Eine Hämoly

Page 30

INTERFERENZENDie Untersuchung von Interferenzen stützten sich auf NCCLS EP7-P. Serum oder Vollblut wurde mit potentiell interferierenden Substanzen au

Page 31 - Analyse von Patientenproben

A.4GlucoseSubstanz (Konzentration)Erwarteter EffektIsoniazide(7 mg/dl)Anstieg von Glucose um 10% bei einem Glucoseniveau von 80 mg/dlGlutathion(1 mg/d

Page 32 - UMGANG MIT BLUTGASPROBEN

A.5KreatininSubstanz (Konzentration)Erwarteter EffektAcetaminophen(20 mg/dl)Anstieg des Kreatininwerts um 0,2 mg/dl bei Kreatininspiegeln von <2

Page 33

A.6ANDERE VORSICHTSMASSNAHMEN• In der Nähe des Akku-Ladegerätes keine Gegenstände aus Metall ablegen; andernfalls besteht die Gefahr von Stromschläg

Page 34 - PROBENINJEKTION

Dieser Anhang enthält die Spezifikationen des IRMA TRUpoint Blutanalyse systems und Informationen zu den IRMA TRUpoint Blutanalyse-Kassetten.SYSTEMSPE

Page 35

1.5IRMA TRUpoint WECHSELSTROMADAPTERDer IRMA TRUpoint Blutanalysator kann über den IRMA TRUpoint Wech selstrom-Adapter (Netzteil) am Stromnetz betrie

Page 36 - Einen Patiententest starten

Allgemeine Spezifikationen, Forts. Table B-1Kategorie SpezifikationAnzeige: Flüssigkristallanzeige (LCD) als TouchscreenStromversorgung:Blutanalyse-

Page 37 - Kassettenverpackung öffnen

Elektromagnetische Emissionen und Immunität Tabelle B-3• CISPR 11 (1997) mit A1: 1999 (Klasse B, Gruppe 1)• EN 55011 / 1998, mit A1: 1999 und

Page 38

B.4Erläuterung der BildzeichenTabelle B-4 enthält Erläuterungen der Bildzeichen auf den Produktetiketten der IRMA TRUpoint Produkte. Tabelle B-4Bildz

Page 39 - Analyten wählen

KONFIGURATIONEN DER KASSETTEN/ANALYTENIRMA TRUpoint Blutanalyse-Kassetten sind in den folgenden Analytkonfigurationen erhältlich: Tabelle B-6Kassette

Page 40 - Calibrazione in Corso

Tabelle B-8GemessenpH 6,000 - 8,000 pH-EinheitenpCO2 4,0 - 200,0 mmHg (0,53 - 26,66 kPa)pO2 20,0 - 700,0 mmHg (2,67 - 93,33 kPa)Hct 10,0 - 80,0 %

Page 41 - Anzeigen der Testresultate

B.7AUFLÖSUNG DER ANZEIGEDie Auflösung für die Anzeige der einzelnen Parameter ist wie folgt:Tabelle B-9Gemessen BerechnetpH0,001 pH EinheitenHCO3--0,1

Page 42 - Ausdruck anfordern (optional)

B.8GRENZWERTE FÜR KORRELATIONSFAKTORENEine Beschreibung der Korrelationsfunktion und die zugehörigen Anweisungen stehen in Abschnitt 7 unter Korrelati

Page 43 - EINGABE DER TESTINFORMATIONEN

REFERENZWERTEDie angegebenen Werte gelten für die allgemeine Bevölkerung; jedes Labor sollte seine eigenen „Normalwerte“ ermitteln, die der jeweiligen

Page 44 - Patienten-Hämoglobin

LITERATUR1. Tietz NW, Clinical Guide to Laboratory Tests, 3rd ed., 19952. Wallach J, Interpretation of Diagnostic Tests - A Handbook Synopsis of L

Page 45 -

Dieser Anhang beschreibt die Messtechnik, die beim IRMA TRUpoint System verwendet wird.MesstechnikDas IRMA TRUpoint System verwendet die in der folge

Page 46

A. Kassetten-Kontaktstifte: Stellen die elektronische Verbindung zwischen Kassette und Analysator her.B. Luer-Injektionszugang: Hier wird das Probe

Page 47 - L/min

C.2Potentiometrische MessungenDie potentiometrischen Sensoren des IRMA TRUpoint Systems erzeugen eine Spannung, die nach der Nernst-Gleichung im folge

Page 48

BERECHNETE PARAMETERWeitere Parameter können vom IRMA-TRUpoint-Analysator anhand der gemessenen Werte einer Blutprobe rechnerisch ermittelt werden. An

Page 49 - QKSPERRE

C.4Basenüberschuss des Blutes 4, 12Der Basenüberschuss (Base Excess) des Blutes (BEb), der auch In-vitro- oder tatsächlicher Basenüberschuss genannt w

Page 50

Oxygen Saturation 6Oxygen saturation (O2Sat) is the amount of oxyhemoglobin in a solution expressed as a fraction of the total amount of hemoglobin ab

Page 51 - Qualitätskontrolltests

Korrektur Gemäss der Patiententemperatur 7, 8, 9, 10Die Patiententemperatur kann in den Analysator eingegeben werden, wenn sie von 37 °C abweicht. Die

Page 52

Literatur1. Oesch et. al., „Ion-Selective Electrodes for Clinical Use“, Clinical Chemistry, 1986, vol 32, no 8, p.1448.2. Maas et. al., „Ion Sel

Page 54 - Ergebnisse überprüfen

D.1RICHTIGKEITDie Richtigkeit wurde bestimmt, indem Vollblutproben mit dem IRMA TRUpoint System und einer Referenzmethode analysiert wurden. Mit der M

Page 55 - Automatisch

D.2RICHTIGKEIT  FORTS. Kalium (K+)Probenanzahl: 137Untersuchter Bereich (mM): 1,5 - 13,8Steigung: 0,961Achsenabschnitt: -0,033Korrelationskoeffiz

Page 56 - FLÜSSIGE QUALITÄTSKONTROLLE

RICHTIGKEIT  FORTS.Glucose (Glu)Probenanzahl: 37Untersuchter Bereich (mg/dL): 19 - 338Steigung: 0,970Achsenabschnitt: 5,47Korrelationskoeffizient

Page 57 - OPZIONI DI TEST CQ

1.7STARTANLEITUNGAUSPACKEN UND INSPIZIEREN DES SYSTEMS• Überprüfen, ob alle Komponenten in der Packung enthalten sind, und die Komponenten

Page 58 - Analysator

PRÄZISIONDie Präzision wurde über mehrere Tage mit handelsüblichen flüssigen Kontrolllösungen ermittelt.pH Konz. 1 Konz. 2 Konz. 3Tag 1

Page 59

PRÄZISION  FORTS.Na+ Konz. 1 Konz. 2 Konz. 3 Konz. 4Tag 1 Probenanzahl: 14 16 15 14Mittelwert (mM): 99,5 120,4 153,1 130,8SD: 1,9

Page 60 - Kontrollprobe vorbereiten

PRÄZISION  FORTS.Cloruro (Cl-) Konz. 1 Konz. 2 Konz. 3Tag 1 Probenanzahl: 15 15 14 Mittelwert (mM): 30,5 56,9 86,6 SD: 0,72 0,36 1,

Page 61 - Analisi in Corso

PRÄZISION  FORTS.Glu Konz. 1 Konz. 2 Konz. 3 Konz. 4Tag 1 Probenanzahl: 11 12 12 12Mittelwert (mg/dl): 48,2 102,7 200,7 353,4SD: 3

Page 62

PRÄZISION  FORTS.Kreatinin (Cr) Level 1 Level 2Tag 1Probenanzahl: 12 11Mittelwert (mg/dl): 1,5 8,2SD: 0,09 0,46VK (%): 6,1 5,6D.8

Page 63

In diesem Abschnitt sind die werkseitigen Standardeinstellungen des IRMA TRUpoint Blutanalysators verzeichnet.TABELLE E1: WERKSEITIGE STANDARDVORGABE

Page 64

E.2Kategorie StandardvorgabeAnalyse-Einstellungen • Produkt- und Parametere Alle Produkte und Parameter sind instellung aktiviert •

Page 65 - Zugriff auf Daten

VERWENDUNGSZWECKDas IRMA TRUpoint Kapillarblutentnahmegefäß wird zur Blutentnahme und zum Transfer der Vollblutproben in IRMA TRUpoint Kassetten verwe

Page 66 - sind die

F.2WARNUNGEN UND EINSCHRÄNKUNGEN BEI DER VERWENDUNG• Lesen Sie vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung für den IRMA TRUpoint Blutanalysato

Page 67 - 06/22/05

GEBRAUCHSANWEISUNG1. Der schwarze Kolben wird separat verpackt mit dem Kapillarröhrchen geliefert. Es spielt keine Rolle, ob sich der Kolben währ

Page 68 - PATIENTENRESULTATE

LAGERUNG UND ÄQUILIBRIERUNG DER KASSETTENDie meisten Kassetten werden bei Raumtemperatur gelagert, doch einige Kassetten müssen gekühlt aufbewahrt wer

Page 69 - QK-RESULTATE

c. Die Probe einfüllen. Hierzu mit dem Zeigefinger der anderen Hand den Kolben in einer zügigen Bewegung rasch bis zum Anschlag nach unten drücken

Page 70

SoftwareaktualiSierungen deS analySatorSInformationen hierzu stehen in der Gebrauchsanweisung für das Dienst programm Device Communications Utility vo

Page 72 - QK-RESULTATE SUCHEN

BESCHRÄNKTE GARANTIEInternational Technidyne Corporation (“die Firma”) garantiert, dass der IRMA TRUpoint Analysator, das Akku-Ladegerät und die Tempe

Page 73 - Übertragung Der ergebnisse

H.2HaftungsausschlusserklärungJedes ITC-Produkt ist mit einer ausdrücklichen schriftlichen beschränkten Garantie versehen, die die einzige Garantie, o

Page 74 - Trasferimento dati in

1.9MERKMALE UND EINRICHTEN DES SYSTEMSAUFRUFEN DES HAUPTMENÜSAlle Optionen zum Durchführen von Analysen, Einrichten des Analysators und Abrufen von D

Page 75

TOUCHSCREEN DES IRMA TRUpoint BLUTANALYSATORSDer Touchscreen des Analysators führt mit einer Reihe von Bildschirmanzeigen mit einfachen Anweisungen, T

Page 76

1.11SYSTEMSICHERHEITDer IRMA TRUpoint Blutanalysator bietet 3 Stufen der Anwendersicherheit:• QA-Anwender haben Zugang zu allen Analysen-, Abr

Page 78 - Problem Abhilfe

Hinweis:• Das Barometer des IRMA TRUpoint Analysators wurde im Werk kalibriert und darf um maximal 5 mmHg von einem NIST-kali brierten Barometer abw

Page 79

1.13• Elektronische QK (EQK): Die Qualitätskontrolle erfolgt in der Form einer umfassenden Diagnoseprüfung des IRMA TRUpoint Platinensteckers, d

Page 80

• Kontrast d. Anzeige: Ermöglicht 9 verschiedene Kontrasteinstellun gen der Touchscreen-Hintergrundbeleuchtung, damit das Bild bei unter schiedli

Page 81

1.15Beim Einschalten stellt der Analysator fest, ob ein Strichcodeleser angeschlossen ist, und zeigt dann die entsprechenden Anweisungen auf dem Touch

Page 82

Befestigen des Strichcodelesers am AnalysatorDer Strichcodeleser kann mit der mitgelieferten Halterung an den Analysator geklemmt werden.1. Die Halt

Page 83

1.17• Blutzucker-Teststreifendaten - Der Produkttyp, die Streifencharge und der Kalibriercode sind in den beiden Strichcodes auf dem Etikett der Te

Page 84 - AtenübertrAgung

VueLink-KonfigurationDie Anleitung zur Konfiguration von VueLink steht unter VueLink in Abschnitt 7.Die Patienten-ID sollte auf „Erforderlich“ konfigu

Page 85 - and receiving

1.19Übertragen von abgerufenen ErgebnissenAlle IRMA TRUpoint Patientenanalyseresultate können abgerufen und an VueLink übertragen werden.• Ein kann

Page 86

Manuelle GeräteaktualisierungAnleitung zur manuellen Geräteaktualisierung durch einen QA-Anwender:1. Noch nicht übertragene Ergebnisse an das idms-

Page 87 - Abschnitt 6

1.21 a. Dem Analysator ist kein Einstellungsprofil zugeordnet. > Zum Fortsetzen der Aktualisierung OK drücken. Die bisherigen Einstel lunge

Page 88 - Lebensdauer der Akkus

InhaltsverzeichnisiAbschnitt Seite1. Das IRMA TRUpoint® Blutanalysesystem Einleitung Verwendungszweck 1.1 Systemübersicht 1.1 Komplexit

Page 90 - WARTUNG DES ANALYSATORS

Abschnitt 2Analyse von PatientenprobenÜBERBLICKDieser Abschnitt beschreibt die Analyse einer Vollblutprobe mit dem IRMA TRUpoint Analysator, einschlie

Page 91 - KALIBRIEREN DES BAROMETERS

2.2ANFORDERUNGEN AN KAPILLARPROBENKapillarblutproben müssen in das IRMA TRUpoint Kapillarblutentnah megefäß entnommen werden. Detaillierte Anweisungen

Page 92 - REINIGUNG DER AKKUKONTAKTE

2.3UMGANG MIT ELEKTROLYT/GLUCOSE/KREATININPROBEN• Wenn eine Blutprobe nicht innerhalb von 20 Minuten nach der Entnahme analy-siert wird, da

Page 93 - REINIGEN DER TEMPERATURKARTE

2.4PROBENINJEKTIONBei jeder Analyse wird die Kassette automatisch vor dem Einfüllen der Probe kalibriert. Nach der Kalibrierung muss die im Probenkana

Page 94 - ERSETZEN DES PLATINENSTECKERS

2.54. Nach der Erstinjektion überprüfen, ob der Probenkanal vollständig mit der Probe gefüllt ist und ob keine Blasen oder Kalibrierlösung vorhande

Page 95 - Analysatoreinstellungen

2.6 Können die Luftblasen oder das Kalibriergel nicht aus dem Probenkanal ver-drängt werden, die Analyse mit Abbruch stoppen, die Einmalkassette ent

Page 96 - Produkt-einstellung

(die Bilder Produkttyp wählen und Informationen prüfen werden nicht angezeigt). Mit Schritt 7 fort fahren, wenn noch keine Kassette eingesetzt ist. Mi

Page 97 - A B C D E

2.8Entfernen des Klebestreifens und Einlegen der Kassette in den analysator9. Den Schutzstreifen von den Kontaktstiften der Kassette entfernen (fa

Page 98 - TEST-EINSTELLUN GEN

2.9 b2. Zum Eingeben einer neuen Kasset tencharge in der Auswahlliste Neu auswählen und Ändern drücken.LottonuovoABCDECDEHIADFEDavantimodific.i

Page 99 - Formule

Abschnitt Seite Systemsicherheit 1.11 Einrichten des Analysators 1.11 Analysatorfunktionen 1.12 Strichcodeleser 1.12 VueLink 1.14 Das

Page 100 - -Therapie

Kalibrierung16. Nachdem die erforderlichen Daten eingegeben bzw. verifiziert wurden, beginnt die Kalibrierung. a. Blutanalyse-Kassetten mit Kali

Page 101 - Patientennotizen / QK-Notizen

Hinweis:• Wenn der Probenkanal nach der ersten Probeninjektion Luft blasen oder Kalibriergel enthält, können diese durch Einfüllen zusätzlicher Prob

Page 102 - Einstellung der QK-Notizen:

b. Resultate außerhalb des Messbereichs: Liegt ein Messwert außerhalb des IRMA TRUpoint Messbereichs, so wird das Resultat und die daraus berechne

Page 103 - Collecting Correlation Data

EINGABE DER TESTINFORMATIONENMit der Funktion Testinformation kann der Anwender Informationen zu jedem Patiententest in den IRMA TRUpoint Analysator e

Page 104 - Pendenza pC0

2.14Hinweis:• Ist eine Patienten-ID ERFORDERLICH und wurde diese in der Phase Kalibrierung läuft nicht eingegeben, so erscheint nach dem Einfüllen d

Page 105 - TEST-EINSTELLUNGEN

Probentyp• Mit der Funktion Probentyp kann der eingefüll-te Probentyp dokumentiert werden. Den angezeigten Probentyp mit Weiter übernehmen

Page 106 - Definieren der Maßeinheiten

EINGABE VON O2THERAPIEINFORMATIONENMit der Funktion O2-Therapie kann der Anwender Informationen zur O2-Therapie für jede Blutgasanalyse in den IRMA T

Page 107 - Messbereiche

Ventilator-Betriebsart • Nach Auswahl von Ventilator im Bild O2-Therapie wird das Bild Ventilator-Betriebsart angezeigt. Die geeignete Betriebsar

Page 108 - Qualitätskontrolle (Qk)

EINGABE DER O2THERAPIE  VERSCHIEDENESIst die Eingabe der O2-Therapieinformationen vor Ende der Kalibrierung abge schlossen, so wird automatisch das

Page 109 - Automatische EQK

PATIENTENNOTIZENPATIENTENNOTIZEN EINGEBEN• Mit der Funktion Patientennotizen kön nen den einzel-nen Patientendatensätzen vor definierte Notizen da

Page 110

Abschnitt Seite Bypass-Status des Patienten Bypass-Status des Patienten auswählen 2.18 Patientennotizen Patientennotizen eingeben 2.19 QK-

Page 111 - Löschen einer Kontrolle

BILDER ZUR QKSPERREWird ein Patiententest gestartet und die QK-Sperre ist aktiviert und die Anfor derungen der Sperre wurden nicht erfüllt, so wird e

Page 112 - EINSTELLUNGN

Abschnitt 3QualitätskontrolltestsÜBERBLICKQualitätssicherung (QS) kann definiert werden als die Gesamtheit der Systeme und Maßnahmen, die in adäquater

Page 113 - Anwender-ID

IRMA TRUPOINT QUALITÄTSKONTROLLEDas IRMA TRUpoint Qualitätskontrollprogramm besteht aus folgenden vier Elementen:1. Umfassende automatische Online-Q

Page 114 - Listen drucken

3.3EMPFOHLENE QUALITÄTSKONTROLLENach der Methodenüberprüfung und der Festlegung von Grenzwerten für die flüssige Qualitätskontrolle empfiehlt ITC die

Page 115 - wird der aktuelle

3.4ELEKTRONISCHE QUALITÄTSKONTROLLEEs gibt zwei Möglichkeiten zur Durchführung der elektronischen Qualitäts kontrolltests:1. Manueller EQK-Test: Wir

Page 116 - Übertragungen

3.5 a. EQK-Test: „OK“:Manuell a1. Zur Anzeige quantitativer Ergeb nisse Zeigen drücken (optional). Mit Weiter kann man von Bild zu Bild die Er

Page 117 - Einstellen der Übertragungen

3.6Hinweis:• Ist die EQK-Sperre aktiviert, wird bei einem fehlgeschlagenen EQK-Test jederzeit (d. h. auch wenn der EQK-Test vorher während derselben

Page 118 - Remote Port

DURCHFÜHREN EINES FQKTESTSIRMA TRUpoint analysator einschalten1. Zum Einschalten des Analysators den rechten Bildschirmrand berühren. Den Analysato

Page 119 - Trasferimento Risultati

3.8Hinweis:• Wurde im Bild TEST-EINSTELLUNGEN/Produkt-Einstellung nur ein Produkt eingerichtet, erscheint das Bild Produkttyp wählen nicht. Der Anal

Page 120 - MÖGLICHE EINSTEL LUNGEN

3.9Kassetten-Informationen überprüfen/eingeben 11. a. Wurde der Strichcode der Kassettenverpackung eingelesen, weiter mit Schritt 13. b. Bei

Page 121 - 03/04/04

Abschnitt Seite5. Problembehebung Behebung allgemeiner Probleme beim Betrieb 5.2 Behebung spezifischer Probleme beim Betrieb 5.46. Wartung

Page 122

› Über die alphanumerische Tastatur den Kal-Code eingeben. Weiter drücken, um zum Bild Informationen prüfen zurückzukehren. Sind die Information

Page 123 - Sicherheitsvorkehrungen

Hinweis:• Wenn während der Kalibrierung ein Fehler auftritt, beachten Sie bitte die Informationen in Abschnitt 5 (Problembehebung).17.

Page 124

Anzeigen der Testresultate 21. Überprüfen, ob die Ergebnisse des Qualitäts-kontrolltests innerhalb der zulässigen Grenz werte liegen. Wenn Grenzwer

Page 125 - Harnstoff-N (BUN)

TEMPERATURTESTSDURCHFÜHREN EINES TEMPERATURTESTSAnalysator einschalten1. Zum Einschalten des Analysators den rechten Bildschirmrand berühren. Den An

Page 126

b. Wenn die angezeigten Informationen mit den Daten der Tempera turkarte nicht übereinstimmen, Ändern drücken und die richtige Seriennummer bzw. d

Page 127 - Kreatinin

4.1Abschnitt 4Zugriff auf DatenÜberblickIn diesem Kapitel werden die Datenspeicherfunktionen des IRMA TRUpoint Analysators, die Verfahren zum Abrufen

Page 128 - LITERATUR

4.2abruf von resultatenpatientenresultatePatient im Menü ABRUFEN drücken, um in das Menü PATIENTENRESULTATE zu gelangen. In diesem Menü sind die folge

Page 129 - Anhang B

2. Auf Basis des gewählten Suchkriteriums werden folgende Bilder angezeigt: a. Suchen nach Datum: a1. Das Erste Datum aus der vorgehenden Suc

Page 130 - Analysatorklassifizierung:

4.4 a1. Drucken: Das Bild Patientenresultate werden gedruckt mit der Gesamtzahl der gefundenen Patientenresultate und der Zahl der aktuell ausged

Page 131

resultate Der QualitätskontrolleQK im Menü ABRUFEN drücken, um in das Menü QK-TEST RESULTATE zu gelangen. In diesem Menü sind die folgenden Optionen

Page 132 - Patente Tabelle B-5

vAbschnitt Seite Berechnungen 7.4 Testinformationen 7.6 Korrelation 7.8 Bypass-Korrelation 7.11 Einheiten anzeigen 7.12 Referenzbereic

Page 133 - MESSBEREICHE

a3. Im Bild QK-Resultate wird eine Auswahlliste mit den zu den Such-kriterien passenden QK-Tests und zugehörigem Testdatum und Uhrzeit angezeigt

Page 134 - Gemessen

b2. Das Bild Kontrolle wählen wird mit einer Auswahlliste der verfügbaren Kontroll-Chargen und -Niveaus für den ausgewählten Produkttyp angezeigt

Page 135 - AUFLÖSUNG DER ANZEIGE

4.8 › Drucken: Alle Resulate, die den Suchkriterien entsprechen, werden sorti ert und als Tabelle ausgedruckt. Das Drucken kann mit der Schaltf

Page 136

Übertragung Der ergebnisseMit der Funktion Resultatübertragung können die Patienten- und QK-Testergebnisse des IRMA TRUpoint Analysators sowie zugehör

Page 137 - REFERENZWERTE

(mit „Modem“ bezeichnet) anschließen. Das andere Ende an eine analoge Telefonleitung anschließen. c. LAN 10/100-Übertragung: Ein Ende eines CAT5e-V

Page 138

2. Die Option Automatische Resultatübertra gung muss aktiviert sein. 3. Der IRMA TRUpoint Analysator muss über den Wechselstrom-Adapter betrie ben

Page 140 - Konduktometrische Messungen

Abschnitt 5ProblembehebungÜBERBLICKDie Informationen zur Problembehebung des IRMA TRUpoint Analysators behandeln sowohl allgemeine als auch spezifisch

Page 141 - BERECHNETE PARAMETER

Behebung allgemeiner Probleme beim BetriebIn diesem Abschnitt sind Maßnahmen zur Behebung allgemeiner Probleme während des Betriebs aufgeführt. Falls

Page 142 - Basenüberschuss des Blutes

Problem AbhilfeProbleme mit dem drucker• Schlechte Druck qualität1. Nur vom Kundendienst geliefertes Papier verwenden.2. Eine neue Papierrolle verw

Page 143 - Gesamthämoglobin

Abschnitt SeiteAnhänge Anhang A: Einschränkungen und Sicherheitsvorkehrungen A.1 Anhang B: Systemspezifikationen und Informationen zu den

Page 144 - 7, 8, 9, 10

Problem AbhilfeeQk-fehler1. Platinenstecker und IR-Sonde reinigen. Siehe Abschnitt 6 - Wartung.2. EQK-Test wiederholen.3. Den Kundendienst verständig

Page 145 - Literatur

Meldung Grund der Meldung AbhilfeVerfAhrensfehler„Kassette zu früh entfernt“Die Kassette wurde während einer Analyse entnommen oder war nicht vollstän

Page 146 - Leerseite

Meldung Grund der Meldung AbhilfetemPerAtur-fehler„Kassettentemperatur außerhalb des Bereichs“Die Kassettentemperatur lag während des Betriebs außerha

Page 147 - Leistungskennwerte

Meldung Grund der Meldung AbhilfesPeicher des AnlysAtors„Achtung! Speicher kapazität fast erreicht“Bei Beginn eines Patienten-, EQK-, FQK- oder Temper

Page 148 - RICHTIGKEIT  FORTS

Meldung Grund der Meldung AbhilfedAtenübertrAgung„Übertragung nicht möglich - Keine Testre sultate zum Hochladen vorhanden“ A. Senden wurde gedrückt,

Page 149 - RICHTIGKEIT  FORTS

5.9Meldung Grund der Meldung AbhilfeVerschieden es„Hinzufügen nicht möglich - max. Anzahl ist bereits eingege ben“Diese Meldung wird angezeigt, wenn ü

Page 151 - PRÄZISION  FORTS

Abschnitt 6 WartungÜBERBLICKIn diesem Kapitel werden die vom Anwender ausführbaren planmäßigen und vorbeugenden Wartungsmaßnahmen für das IRMA TRUpoin

Page 152

6.2• Den Akku einmal im Monat (oder häufiger, wenn es der Arbeitsab lauf zulässt) konditionieren. Auch die Konditionierung dient der Erhaltung der

Page 153

ENTNEHMEN DES AKKUSDurch Drücken der Clips an den Seiten des Akkus lässt sich der Akku entnehmen. Den Akku nach dem in Abschnitt 6 unter Aufladen des

Page 154

Abschnitt 1Das IRMA TRUpoint® BlutanalysesystemEINLEITUNGDieses Kapitel enthält allgemeine Informationen über das IRMA TRUpoint Blutanalysesystem und

Page 155 - Werkseitige Standardvorgaber

KONDITIONIEREN DES AKKUSZur Erhaltung der optimalen Akkuleistung ist eine Konditionierung erforder lich• vor dem ersten Gebrauch;• einmal im Monat

Page 156

6.54. Die Spindel in die Aussparungen im Papierfach platzieren.5. Das Papier in den Drucker ein führen. Das Papier in den Einführ schlitz einsch

Page 157 - IRMA TRUpoint Kapillarblut

REINIGUNG DER ANALYSATORKOMPONENTENREINIGUNG DES TOUCHSCREENSVerschüttete Flüssigkeiten sofort vom Touchscreen abwischen, um die Bildung eines Schmutz

Page 158 - LAGERUNG

REINIGEN DER INFRAROTSONDEDie IR-(Infrarot-)Sonde täglich auf Schmutz oder Verunreinigung überprüfen. Die Oberfläche der Sonde mit einem mit Isopropyl

Page 159 - GEBRAUCHSANWEISUNG

ERSETZEN DES PLATINENSTECKERSDen Platinenstecker ersetzen, wenn der Kundendienst dies empfiehlt oder wenn er verunreinigt wurde und auch nach Reinigun

Page 160 - Abb. F-3

Abschnitt 7AnalysatoreinstellungenÜberblickDieses Kapitel enthält die Anleitung für alle Einstellungen des IRMA TRUpoint Blutanalysesystems.MenÜ „Mögl

Page 161 - Softwareaktualisierunger

7.2test-einstellungenDurch Betätigen der Schaltfläche Test im Menü MÖGLICHE EINSTELLUNGN können QA-Anwender auf TEST-EINSTELLUNGEN zugreifen. Eine Aus

Page 162

3. Die Schaltflächen neben den Analyten gruppen markieren, die bei jedem CC-Test zur Auswahl gestellt werden sollen. Im gezeigten Beispiel kann man

Page 163 - Garantie

7.45. Den Kal-Code eingeben und mit Weiter zur Chargen-Auswahlliste zurückzukehren. Fertig drücken, um zu den TEST-EINSTELLUN GEN zurückzukehren.av

Page 164 - Haftungsausschlusserklärung

4. Wurde BEb ausgewählt, muss man nun angeben, welcher Hämoglobin wert zur BEb-Berechnung herangezogen werden soll, und dann Wei ter drücken. Zur W

Comments to this Manuals

No comments