Itc IRMA TruPoint Blood Analysis System User Manual

Browse online or download User Manual for Health and hygiene Itc IRMA TruPoint Blood Analysis System. ITC IRMA TruPoint Blood Analysis System Manual del usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 96
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Este manual es publicado por la International Technidyne Corporation (ITC) para uso con el
Sistema de Análisis Sanguíneo IRMA TRUpoint Versión 6.1 ó más reciente.
Todas las preguntas o comentarios referentes al contenido de este manual podrá dirigirlas a la
dirección que aparece al pie de esta página o a su representante ITC habitual.
IRMA
®
e IRMA TRUpoint
®
son marcas comerciales registradas de ITC.
© Copyright 2006. Este documento es el copyright de ITC y no debe ser copiado o reproducido
de manera alguna sin previo consentimiento. ITC se reserva el derecho a introducir mejoras
técnicas en este equipo y documentación sin previa notificación como parte de nuestro
programa de desarrollo continuo de productos.
Manual del Usuario
IRMA TRUpoint
®
Servicios Técnicos ITC:
1-800-631-5945 (pulse 5 y luego pulse 2)
1-732-548-5700 (pulse 5 y luego pulse 2)
Servicio al Cliente ITC:
1-800-631-5945 (EE.UU.)
1-732-548-5700 (fuera de EE.UU.)
Rev 11
441105 5/06
Sistema de análisis de Sangre
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Summary of Contents

Page 1

Este manual es publicado por la International Technidyne Corporation (ITC) para uso con el Sistema de Análisis Sanguíneo IRMA TRUpoint Versión 6.1 ó m

Page 2

1.3ANALIZADOR SANGUÍNEO IRMA TRUPOINTA. Asa de transporteB. Impresora integrada: proporciona copias impresas de los resultados e información de los

Page 3

CARGADOR DE BATERÍA Y FUENTE DE ALIMENTACIÓN IRMA TRUPOINTEl analizador IRMA TRUpoint puede funcionar ya sea por baterías o bien con alimentación

Page 4

1.5ADAPTADOR IRMA TRUPOINT DE ALIMENTACIÓN CA El analizador IRMA TRUpoint puede funcionar con alimentación CA mediante el adaptador de aliment

Page 5

A. Bornes de conexión: conectan electrónicamente el cartucho al analizador.B. Puerto de inyección Luer: lugar en el que el dispositivo de reco

Page 6

INTRODUCCIÓNDESEMBALE Y COMPRUEBE EL SISTEMA• Verifique que ha recibido todos los componentes y compruebe que no han sufrido daños durante el transpo

Page 7

1.8DESEMBALE LOS CARTUCHOS IRMA TRUPOINTLos cartuchos IRMA TRUpoint se transportan en un contenedor de envío aislado. El rango de temperatura d

Page 8

1.9RANGO DE TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO DEL CARTUCHOEl rango de temperatura de funcionamiento del IRMA TRUpoint es de 12-30 °C.• L

Page 9

OTROS IDIOMASEl software del analizador IRMA TRUpoint se encuentra disponible en distintos idiomas. Todos los idiomas disponibles se cargan automática

Page 10

El botón Análisis Temperatura aparece en la pantalla opciones Análisis cc e inicia un análisis de temperatura del IRMA TRUpoint.El icono

Page 11

CONFIGURACIÓN DEL SISTEMAAntes de efectuar los análisis iniciales, realice las siguientes actividades:• Identifique al Usuario(s) de AC para supervis

Page 12

iÍndice de materiasSección Página1. El Sistema de análisis Sanguíneo IRMA TRUpoint®IntroducciónUso previsto 1.1Visión general del sistema 1.

Page 13

• Impresión Auto.: permite una impresión automática de los resultados inme-diatamente después de la finalización del análisis y una impresión automáti

Page 14

1.14• Notas CC: permite la entrada opcional de hasta 3 notas de CC predefinidas para asociarlas al registro de análisis de CC.• Límites CC: permite

Page 15

• ID de Usuario: requiere la entrada de una ID de Usuario válida antes de realizar funciones de selección.• VueLink: permite transmitir los resultados

Page 16

Especificaciones del lector de códigos de barrasConsulte la Guía del Usuario que acompaña al lector de códigos de barras para obtener las especificaci

Page 17

2. Inserte el lector de códigos de barras en el clip (Figura 1-7).Funcionamiento del lector de códigos de barras - GeneralPara leer un código d

Page 18

2. Busque el código de barras de cartucho. En el momento correspondiente aparecerá una pantalla invitándole a Escanear código de barras de cartucho.

Page 19

conexión entre el IRMA TRUpoint y el VueLink, al pulsar finalizar terminará el análisis y el IRMA TRUpoint avanzará a la pantalla correspondiente.2.

Page 20

DEVICESETDescripciónDeviceSet es una herramienta de software para PC que proporciona un método sencillo y eficaz de crear, modificar, restaurar y

Page 21

4. Conecte el cable al ordenador y verifique que DeviceCom esté funcionando. Seleccione una opción en la pantalla Actualización dispositivo: a. “

Page 22

1.22 d. El ajuste Transf. de resultados está “desactivado” y no hay resultados no enviados. > Los resultados almacenados no enviados pueden

Page 23

iiSeguridad del sistema 1.11Configuración del sistema 1.12Funciones del sistema 1.12Lector de códigos de barras 1.15VueLink 1.18Utilidad Device Co

Page 24

VISIÓN GENERALEsta sección describe el procedimiento para realizar un análisis de muestras sanguíneas de pacientes en el analizador IRMA T

Page 25

REQUISITOS CAPILARESLas muestras capilares deben recogerse en el dispositivo de recogida capilar IRMA TRUpoint. Consulte el Apéndice F para

Page 26

2.3 > Mezcle bien la muestra mientras el cartucho se calibra.• Las muestras capilares deben fluir libremente desde una zona “arterializada”. N

Page 27

de inyección de la muestra adecuada comprobará que el calibrante se ha desplazado totalmente y que no se introducen burbujas de aire durante la inyecc

Page 28

Si las burbujas o el calibrante no se mueven al inyectar muestra adicional, golpee ligeramente la punta del émbolo para sacarlos y, a continuación, in

Page 29

INYECCIÓN DE UNA MUESTRA CAPILARDebe utilizarse el dispositivo de recogida capilar IRMA TRUpoint para recoger e inyectar muestras en los cartuchos IRM

Page 30

2.7Información). Vaya al paso 7 si todavía no ha insertado el cartucho o al 13 si ya lo ha insertado.5. b. Si el analizador se ha “encendido” inser

Page 31

Retire la Cinta e Inserte el Cartucho en el Analizador9. Retire la cinta protectora de los contactos del cartucho (si es aplicable). No toque los c

Page 32

2.9 b2. Para introducir un nuevo lote de cartucho por primera vez, resalte nuevo en la lista de comprobación y pulse editar. › Introduzca el l

Page 33

a. Para cartuchos con gel calibrante alrededor de los sensores (CC, BG, H3): la calibración se inicia automáticamente. Continúe en el paso 17. b

Page 34

iiiEstado del bypass del pacienteSelección del estado del bypass del paciente 2.18Notas de pacienteIntroducción de notas de paciente 2.19Bloqueo CCC

Page 35

2.1120. Compruebe que no existan burbujas de aire o gel de calibración en el trayecto de la muestra y, a continuación, pulse inmediatamente analizar

Page 36

a. Resultados fuera del rango de referencia: Si los rangos de referencia han sido establecidos por el Usuario de AC y un resultado del análisis d

Page 37

2.13INTRODUCCIÓN DE INFORMACIÓN DE ANÁLISISLa función Información Análisis permite al usuario introducir información en el IRMA TRUpoint de cada

Page 38

anteriores fueran correctos, pulse sigue para aceptar los valores mostrados o modifíquelos si es necesario.Temperatura Paciente• La opción Temperatur

Page 39

Hemoglobina Paciente• La función Hemoglobina Paciente (entrada manual) per-mite la entrada de un valor de hemoglobina para utili-zarlo en el cálculo d

Page 40

del último análisis de paciente.INTRODUCCIÓN DE INFORMACIÓN DE LA TERAPIA DE OXÍGENOLa función Terapia Oxígeno permite al usuario introducir informaci

Page 41

de oxígeno seleccionado.Modo Ventilador• La pantalla Modo Ventilador aparece tras seleccio-nar Vent. en la pantalla Terapia Oxígeno. Resalte el modo

Page 42

Modo Otro• La pantalla “Otro” Oxígeno aparece tras la selección de Otro en la pantalla Terapia Oxígeno. Introduzca la forma de terapia de oxíg

Page 43

2.19sigtepi09(nb)Estado del Bypass BypassDesactivadoBypass Activadoatrás• Hay que seleccionar un estado del bypass para cada análisis que

Page 44

• Cuando no se han establecido límites del CC, la realización del número esta-blecido de controles cumplirá los requisitos del bloqueo CC líquido, ind

Page 45

iv4. Acceso a DatosVisión general 4.1Almacenamiento de datos 4.1RellamadaResultados paciente 4.2Resultados del control de calidad 4.5Transferencia

Page 46

VISIÓN GENERALEl aseguramiento de calidad (AC) puede definirse como los sistemas y acciones necesarios para proporcionar confianza en un servici

Page 47

CONTROL DE CALIDAD DEL IRMA TRUPOINTEl programa de Control de Calidad del IRMA TRUpoint está formado por los cuatro elementos que se indican a continu

Page 48

RECOMENDACIÓN PARA EL CONTROL DE CALIDADTras la verificación del método y el establecimiento de límites del control de calidad líquido, ITC recomienda

Page 49

CONTROL DE CALIDAD ELECTRÓNICOLos análisis de control de calidad electrónico pueden realizarse de dos modos:1. Análisis de CCE manual: es iniciado

Page 50

a. Análisis CCE aprobado: Manual a1. Pulse visualizar para visualizar los resultados cuantitativos (opcional). Pulse sigue en cada una de la

Page 51

3.6Nota: • Cuando el Bloqueo CCE se encuentra activado, un fallo en el análisis CCE en cualquier momento (es decir, incluso si el CCE

Page 52

REALIZACIÓN DE UN ANÁLISIS DE CONTROL LÍQUIDO Encienda el analizador IRMA TRUpoint1. Toque el borde derecho de la pantalla para “encender” el analiz

Page 53

Seleccione el tipo de producto6. Resalte el tipo de producto que desee y pulse sigue. Aparecerá la pantalla Insertar cartucho.Abra el envoltorio del

Page 54

3.9 Verifique/Introduzca Información del Cartucho11. a. Si se ha leído el código de barras del envoltorio del cartucho, vaya al paso 13. b. Si

Page 55

3.10Surta Calibrante (Solo Cartuchos con Cápsula de Calibrante)13. Para cartuchos con cápsula de calibrante, (H4, GL, CR) aparece la pantalla Surtir

Page 56

vLimpieza de la sonda de infrarrojos 6.6Limpieza del borne de conexión 6.7Limpieza de la tarjeta de temperatura 6.7Sustitución del borne de conexió

Page 57

17. Cuando haya finalizado la calibración del cartucho, abra la ampolla. Extraiga inmediatamente la muestra a una jeringuilla no heparinizada de 1-3

Page 58

22. Si un sensor da error durante la fase de análisis de un análisis CC líquido, se eliminará el resultado de ese sensor y de todos los sensores de

Page 59

ANÁLISIS DE TEMPERATURAREALIZACIÓN DE UN ANÁLISIS DE TEMPERATURA Encienda el Analizador IRMA TRUpoint1. Toque el borde derecho de la pantalla para “

Page 60

a. Si la información que aparece se corresponde con la información de la tarjeta de temperatura, pulse sigue. Vaya al paso 8. b. Si la informac

Page 61

VISIÓN GENERALEsta sección describe la capacidad de almacenamiento de datos del IRMA TRUpoint, los procedimientos para la consulta de

Page 62

4.2Registros: Los registros de error, uso y transferencia se pueden imprimir. Es posible que su proveedor de servicios solicite esta información para

Page 63

2. Las pantallas que aparecen se basan en la selección de los criterios de búsqueda: a. Búsqueda por fecha: a1. Aparece automáticamente la Pr

Page 64

4.4 a1. imprimir: Presenta la pantalla Imprimiendo resultados paciente que muestra el número total de resultados de paciente encontrados y el núme

Page 65

RESULTADOS DEL CONTROL DE CALIDADEn el menú consultAr, pulse CC para acceder al menú resultADo Análisis cc. Este menú muestra las siguientes opcione

Page 66

a3. La pantalla Resultados de CC muestra una lista de comprobación de todos los análisis CC que cumplen los criterios de búsqueda y las fechas y

Page 67

viFormato fecha 7.26Fecha/Hora 7.26Impresión Automática 7.27Contraste de pantalla 7.2

Page 68

b2. La pantalla Selec. Control muestra una lista de comprobación con los lotes de control y los niveles disponibles para el Tipo de Producto sele

Page 69

4.8 › editar: Vuelve al menú buscAr result. cc. › atrás: Vuelve a la pantalla Tipo Salida.3. Si no se encuentran resultados para

Page 70

TRANSFERENCIA DE RESULTADOSLa característica Transf. de resultados permite transferir al idms o a otro sistema conectado resultados de análi

Page 71

c. Transferencia LAN 10/100 IRMA TRUpoint. Conecte un extremo del cable de conexión CAT5e al puerto LAN en la parte posterior del IRMA TRUpoint (r

Page 72

2. La opción de Transferencia Automática de Resultados está configurada en “encendida”.3. El analizador IRMA TRUpoint funciona a través del adapta

Page 73

5.1Sección 5Resolución de ProblemasVISIÓN GENERALLa información para la resolución de problemas del sistema IRMA TRUpoint está organizada para enfrent

Page 74

Se muestra una lista de las acciones correctoras para ayudar a resolver cada uno de los problemas mencionados en esta sección. Si es necesario

Page 75

Problema Acción(es) correctora(s)5.31. Utilice sólo papel suministrado por su proveedor de servicios.2. Inténtelo con un rollo nuevo de papel. Veri

Page 76

Problema Acción(es) correctora(s)Un mensaje en pantalla señala la presencia de un problema o estado operativo específico, de entrada de datos o

Page 77

Mensaje en pantalla Razón del mensaje Acción correctora5.5 El cartucho se ha retirado durante un análisis o no estaba totalmente insertado. Los dat

Page 78

INTRODUCCIÓNEsta sección ofrece información general sobre el Sistema de Análisis Sanguíneo IRMA TRUpoint y describe el proceso de instalación.USO PREV

Page 79

Mensaje en pantalla Razón del mensaje Acción correctora5.6 La temperatura del cartucho está fuera del rango de medición aceptable de temperatura (12

Page 80

Mensaje en pantalla Razón del mensaje Acción correctora5.7 Se ha seleccionado un análisis de paciente, CCE, CCA o temperatura y a la memoria del ana

Page 81

Mensaje en pantalla Razón del mensaje Acción correctora A. Ha pulsado enviar y no hay registros no enviados en la memoria del analizador.B. Ha pulsa

Page 82

5.9Mensaje en pantalla Razón del mensaje Acción correctoraLa alimentación de la batería no es suficiente para comenzar la actualización del disposit

Page 83

VISIÓN GENERALEste capítulo describe el mantenimiento rutinario del sistema IRMA TRUpoint, incluyendo el mantenimiento de la batería, el cambi

Page 84

6.2• Realice una carga de acondicionamiento mensualmente o con más fre-cuencia según lo permita la programación. Una carga de acondicionamient

Page 85

EXTRACCIÓN DE LA BATERÍARetire la batería vacía del analizador presionando los clips situados a los lados de ésta (Figura 6-1). Recargue la bater

Page 86

6.4ACONDICIONAMIENTO DE LA BATERÍAPara obtener unas prestaciones óptimas de la batería, realice una carga de acondicionamiento:• antes de util

Page 87

4. Coloque el eje en el soporte dentro del compartimiento del papel.5. Alimente papel en la impresora. Inserte el papel en la ranura de alimentaci

Page 88

LIMPIEZA DEL CARGADOR DE BATERÍA, LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Y LAS SUPERFICIES DEL ANALIZADORLimpie inmediatamente la sangre derramada u otro co

Page 89

A. Analizador IRMA TRUpointB. Cargador de batería (PN 442900) y fuente de alimentación (PN 573400)C. Dos baterías recargables (PN 448700)D. Tar

Page 90

LIMPIEZA DEL BORNE DE CONEXIÓNLimpie el borne de conexión solo si se contamina accidentalmente con sangre u otros contaminantes, o si el CCE, el anál

Page 91

6.8SUSTITUCIÓN DEL BORNE DE CONEXIÓNSustituya el borne de conexión si un representante de servicio le indica que lo haga o si se ha contaminado y la l

Page 92

VISIÓN GENERALEsta sección proporciona instrucciones de configuración para todos los ajustes del sistema IRMA TRUpoint.MENÚ OPCIONES DE AJUSTELos ajus

Page 93

7.2AJUSTES ANÁLISISLos usuarios de AC pueden acceder a Ajustes Análisis pulsando Análisis en el menú Opciones de Ajuste. Aparece la lista de c

Page 94

ilustra, el usuario tendría la opción de seleccionar ABG (pH, pCO2 , pO2 ) y/o Hct/Litos (Na+, K+, iCa, Hct). Pulse sigue para aceptar la entrada y v

Page 95

7.4Sustitución de un lote de producto existente por uno nuevo1. Resalte Entrada Lote y pulse editar. Resalte el tipo de producto correspondiente y p

Page 96

4. Si ha seleccionado BEb, escoja la fuente del valor de hemoglobina del paciente que se utilizará en el cálculo del BEb y pulse sigue. Resalte el b

Comments to this Manuals

No comments